Você procurou por: kalapasan (Cebuano - Indonésio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Cebuano

Indonesian

Informações

Cebuano

kalapasan

Indonesian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Cebuano

Indonésio

Informações

Cebuano

sala ang tanang kalapasan, apan anaay sala nga dili makamatay.

Indonésio

semua perbuatan yang salah adalah dosa, tetapi ada dosa yang tidak mengakibatkan orang kehilangan hidup sejati dan kekal itu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

bulahan siya kang kinsang kalapasan gipasaylo, kang kinsang sala gitabonan.

Indonésio

mazmur daud. nyanyian pengajaran. berbahagialah orang yang dosanya diampuni, dan kesalahannya dimaafkan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ako mahinlo, walay kalapasan; ako inocente, ni may kadautan dinhi kanako:

Indonésio

kau berkata, 'aku bersih, tak melakukan pelanggaran. aku tak bercela dan tak berbuat kesalahan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

kay naila ko ang akong mga kalapasan; ug ang akong sala sa gihapon ania sa akong atubangan.

Indonésio

sebab kuakui kesalahan-kesalahanku, dosaku selalu kuingat-ingat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang akong kalapasan gibaliktosan sulod sa usa ka puntil, ug imong gitak-uman ang akong kadautan.

Indonésio

dosaku akan kauampuni dan kausingkirkan; salahku waktu dulu akan kauhapuskan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang kalapasan sa dautan nagaingon sulod sa akong kasingkasing: walay kahadlok sa dios sa atubangan sa iyang mga mata.

Indonésio

untuk pemimpin kor. dari daud, hamba tuhan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang mga kasal-anan nagapadayon batok kanako: mahitungod sa among mga kalapasan, ikaw magapasaylo kanila.

Indonésio

dosa-dosaku terlalu berat bagiku, tetapi engkau mengampuninya

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ako, bisan ako mao siya nga nagapala sa imong kalapasan tungod sa akong kaugalingon; ug dili na ako mahinumdum sa imong mga sala.

Indonésio

namun aku allah yang menghapus dosamu, aku mengampuni engkau karena begitulah sifat-ku; aku tidak mengingat-ingat dosamu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

apan nga gibadlong siya tungod sa iyang kaugalingong kalapasan; ang amang nga asno militok sa tawhanong paningog ug misumpo sa kaboang sa maong profeta.

Indonésio

tetapi ia mendapat peringatan yang keras terhadap kejahatannya itu, ketika keledainya berbicara dengan suara manusia. maka nabi itu dipaksa untuk menghentikan perbuatannya yang gila itu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

kong ikaw nakasala, unsa ang imong mahimo batok kaniya? ug kong modaghan ang imong mga kalapasan, unsa ang imong mahimo kaniya?

Indonésio

jika engkau berdosa, allah tidak akan rugi. jika salahmu banyak, ia tak terpengaruhi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang kasugoan misaliut-ot pagsulod aron sa pagpadagsang sa kalapasan; apan diin gani midagsang ang pagpakasala, ang grasya milabi pa hinoon usab sa pagdagaya,

Indonésio

yang memberikan hukum agama yahudi adalah allah sendiri. tetapi semakin manusia berusaha mentaati hukum itu, semakin mereka melanggarnya dan berdosa terhadap allah. namun semakin manusia berbuat dosa, allah semakin pula mengasihi mereka

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

mga igsoon, kon ang usa ka tawo mahiligas ngadto sa kalapasan, kamong mga espirituhanon mao ang magpahiuli kaniya uban sa espiritu sa kalomo. palandunga ang imong kaugalingon, basi ikaw matintal usab.

Indonésio

saudara-saudara! kalau seseorang didapati melakukan suatu dosa, hendaklah kalian yang hidup menurut roh allah, membimbing orang itu kembali pada jalan yang benar. tetapi kalian harus melakukan itu dengan lemah lembut, dan jagalah jangan sampai kalian sendiri tergoda juga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ingon man usab pugngan mo ang imong ulipon gikan sa mga sala sa pagpalabilabi; nga dili magagahum sila sa ibabaw kanako: nan magamatarung ako, ug pagakuhaan ako sa dakung kalapasan.

Indonésio

jauhkanlah aku dari dosa yang disengaja, jangan biarkan aku dikuasai olehnya. maka aku menjadi tak bercela, dan bebas dari pelanggaran berat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

batok kang kinsa nagabugalbugal kamo sa inyong kaugalingon? batok kang kinsa naganganga kamo ug daku sa baba, ug magapadiwalwal sa dila? dili ba kamo mga anak sa kalapasan, usa ka kaliwat sa kabakakan,

Indonésio

siapakah yang kamu tertawakan? siapakah yang kamu ejek? bukankah kamu keturunan pembohong dan pemberontak

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang iyang mga kabatok nangahimong mga pangulo, ang iyang mga kaaway nanagmauswagon; kay siya gisakit ni jehova tungod sa pagkadaghan sa iyang mga kalapasan: ang iyang kabataan nga magagmay gipanagbihag ngadto sa atubangan sa kabatok.

Indonésio

musuh-musuhnya berjaya karena berhasil menguasainya. tuhan membuat ia menderita, karena sangat banyak dosanya. penduduknya telah ditawan, dan diangkut ke pembuangan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Cebuano

ang iyang pag-ampo usab, ug kong giunsa sa pagkalukmay sa dios sa iyang paghangyo, ug sa tanan niyang sala ug sa iyang kalapasan, ug sa mga dapit diin siya magtukod sa mga dapit nga hatag-as, ug gipatindog ang mga asherim ug ang mga linilok nga larawan, sa wala pa siya magpaubos sa iyang kaugalingon, ania karon sila nanghisulat sa kasaysayan ni hozai.

Indonésio

dalam buku sejarah nabi-nabi sudah dicatat juga doa manasye dan jawaban allah atas doa itu, serta kisah tentang dosa-dosanya sebelum ia bertobat, tempat-tempat penyembahan berhala dan patung-patung dewi asyera yang dibuatnya, dan berhala-berhala yang disembahnya

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,764,834,396 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK