Você procurou por: klanje (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

klanje

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

klanje životinja;

Alemão

schlachten von tieren;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

za klanje naoštren, osvjetlan da sijeva.

Alemão

ich will das schwert lassen klingen, daß die herzen verzagen und viele fallen sollen an allen ihren toren. ach, wie glänzt es und haut daher zur schlacht!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas meðu neznabošce.

Alemão

du verkaufst dein volk umsonst und nimmst nichts dafür.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

preporučeno je vrijeme za klanje 4 do 6 tjedana nakon posljednje injekcije.

Alemão

der empfohlene schlachtzeitpunkt ist 4 bis 6 wochen nach der letzten impfung.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

odvest æu ih k'o janjce na klanje, kao jarce i ovnove."

Alemão

ich will sie herunterführen wie lämmer zur schlachtbank, wie die widder mit den böcken.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.

Alemão

erwecke dich, herr! warum schläfst du? wache auf und verstoße uns nicht so gar!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

kao što je pisano: poradi tebe ubijaju nas dan za danom i mi smo im ko ovce za klanje.

Alemão

wie geschrieben steht: "um deinetwillen werden wir getötet den ganzen tag; wir sind geachtet wie schlachtschafe."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

u trijemu vrata s jedne i s druge strane bijahu po dva stola za klanje paljenicÄa, okajnicÄa i naknadnicÄa.

Alemão

aber in der halle des tors standen auf jeglicher seite zwei tische, darauf man die brandopfer, sündopfer und schuldopfer schlachten sollte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ako se klanje predviđa više od 10 tjedana nakon druge doze, 4 do 6 tjedana prije datuma klanja treba primijeniti treću dozu.

Alemão

falls die schlachtung später als 10 wochen nach der zweiten dosis beabsichtigt ist, sollte eine dritte dosis 4 bis 6 wochen vor dem geplanten schlachtzeitpunkt verabreicht werden.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

efrajim je k'o da gledam tir na njivi posaðen, al' æe efrajim djecu svoju voditi na klanje.

Alemão

ephraim, wie ich es ansehe, ist gepflanzt und hübsch wie tyrus, muß aber nun seine kinder herauslassen dem totschläger.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a èitao je ovaj odlomak pisma: ko ovcu na klanje odvedoše ga, ko janje nijemo pred onim što ga striže on ne otvara svojih usta.

Alemão

der inhalt aber der schrift, die er las, war dieser: "er ist wie ein schaf zur schlachtung geführt; und still wie ein lamm vor seinem scherer, also hat er nicht aufgetan seinen mund.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

ako klanje unutar preporučenoga razdoblja nije moguće, dostupni pokusni podaci potvrđuju da se svinje još uvijek mogu slati na klanje do 10 tjedana nakon posljednje injekcije uz minimalni rizik od neugodnog mirisa.

Alemão

sollte eine schlachtung innerhalb des empfohlenen zeitfensters nicht möglich sein, belegen vorhandene studienergebnisse, dass die tiere noch bis zu 10 wochen nach der zuletzt verabreichten dosis mit minimalem risiko von ebergeruch geschlachtet werden können.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jer smo ja i narod moj predani za zator, klanje, uništenje. da smo predani u roblje, šutjela bih jer nevolja ne bi bila štetna po kralja."

Alemão

denn wir sind verkauft, ich und mein volk, daß wir vertilgt, erwürgt und umgebracht werden. und wären wir doch nur zu knechten und mägden verkauft, so wollte ich schweigen; so würde der feind doch dem könig nicht schaden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

(20) „priprema” znači postupci konzerviranja ili prerade ekoloških proizvoda, uključujući klanje i rasijecanje kada su u pitanju proizvodi od životinja, kao i pakiranje, označivanje ili izmjena oznaka koje se odnose na ekološku proizvodnju;

Alemão

(20) „aufbereitung“: arbeitsgänge zur haltbarmachung oder verarbeitung ökologischer/biologischer erzeugnisse, einschließlich schlachtung und zerlegung bei tierischen erzeugnissen, sowie verpackung, kennzeichnung oder Änderung der kennzeichnung betreffend die ökologische/biologische produktionsweise;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,934,293 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK