Você procurou por: rijeci (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

rijeci

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

nema rijeci koje mogu opisati koliko jako te zelim pored sebe

Alemão

es gibt keine worte, um zu beschreiben, wie sehr ich dich an meiner seite haben will

Última atualização: 2020-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

kad je prošlo sedam dana kako je jahve udario po rijeci,

Alemão

und das währte sieben tage lang, daß der herr den strom schlug.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

u tom i pogledu posebnu pozornost trebalo posvetiti rijeci rajni.

Alemão

dem rhein sollte in diesem zusammenhang besondere aufmerksamkeit gewidmet werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

u austriji je posebice bilo pogođeno mjesto lavamünd na rijeci lavant.

Alemão

in Österreich war die marktgemeinde lavamünd am fluss lavant besonders schwer betroffen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

primali su od njega krštenje u rijeci jordanu ispovijedajuæi svoje grijehe.

Alemão

und ließen sich taufen von ihm im jordan und bekannten ihre sünden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

nema rijeci koje mogu objasniti koliko mi znacis i koliko te zelim pores sebe

Alemão

Última atualização: 2020-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

kad je umro samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz rehobota na rijeci.

Alemão

da samla starb, ward saul könig, von rehoboth am strom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

4.4.1 u tom pogledu posebnu bi pozornost trebalo posvetiti rijeci rajni.

Alemão

4.4.1 dem rhein sollte in diesem zusammenhang besondere aufmerksamkeit gewidmet werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

tada se kerubini podigoše u visine. bijahu to ista biæa što ih vidjeh na rijeci kebaru.

Alemão

und die cherubim schwebten empor. es ist eben das tier, das ich sah am wasser chebar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

bijahu to ista biæa što ih vidjeh pred bogom izraelovim na rijeci kebaru. i tako spoznah da ono bijahu kerubini.

Alemão

das ist das tier, das ich unter dem gott israels sah am wasser chebar; und ich merkte, das es cherubim wären,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

međutim, korištenje strujanja mora još je uvijek u fazi tehnološkog istraživanja i nije operativno, osim brane na rijeci la rance.

Alemão

die nutzbarmachung der gezeitenströmung ist jedoch noch im technologischen forschungsstadium und mit ausnahme des gezeitenkraftwerks „usine marémotrice de la rance“ noch nicht einsatzbereit.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

prijevoz dunavom jedan je od stupova te strategije, te bi trebao doprinijeti porastu prijevoza unutarnjim plovnim putovima na toj važnoj rijeci.

Alemão

der verkehr auf der donau ist ein grundpfeiler dieser strategie und soll zum wachstum der binnenschifffahrt auf diesem wichtigen strom beitragen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

dakle, ova je tehnologija učinkovita, mada je brana na rijeci la rance dugo vremena bila jedini primjer takve opreme u svijetu.

Alemão

diese technologie ist somit effizient, auch wenn das französische beispiel lange zeit das einzige gezeitenkraftwerk seiner art weltweit geblieben ist.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

asirski je kralj odveo izraelce u sužanjstvo u asiriju i naselio ih u halahu, na haboru, rijeci gozanskoj, i u medijskim gradovima.

Alemão

und der könig von assyrien führte israel weg gen assyrien und setzte sie nach halah und an den habor, an das wasser gosan und in die städte der meder,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

ova se inicijativa temelji na tim instrumentima i njome se zahtjevi proširuju na svu posadu u unutarnjoj plovidbi u eu-u, uključujući na rijeci rajni.

Alemão

die vorliegende initiative beruht auf diesen instrumenten und weitet die anforderungen auf alle in der binnenschifffahrt in der eu, auch auf dem rhein, tätigen besatzungsmitglieder aus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

gledah viðenje, i dok gledah, naðoh se u Šušanu, èvrstu gradu u pokrajini elamu; i u viðenju se vidjeh na rijeci ulaju.

Alemão

ich war aber in solchem gesicht zu schloß susan im lande elam, am wasser ulai.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

ovako jahve poruèuje: ovim æeš spoznati da sam ja jahve. gledaj! Štapom koji imam u ruci mlatnut æu po vodi u rijeci i pretvorit æe se u krv.

Alemão

darum spricht der herr also: daran sollst du erfahren, daß ich der herr bin. siehe, ich will mit dem stabe, den ich in meiner hand habe, das wasser schlagen, das in dem strom ist, und es soll in blut verwandelt werden,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

devete godine hošeine vladavine zauze asirski kralj samariju i odvede izraelce u sužanjstvo u asiriju. naselio ih je u helahu, i na haboru, rijeci u gozanu, i u gradovima medijskim. p

Alemão

und im neunten jahr hoseas gewann der könig von assyrien samaria und führte israel weg nach assyrien und setzte sie nach halah und an den habor, an das wasser gosan und in die städte der meder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

u njegvo je vrijeme faraon neko, egipatski kralj, krenuo protiv asirskoga kralja na rijeci eufratu. kralj jošija pošao je preda nj, ali ga on ubi u megidu, pri prvom susretu.

Alemão

zu seiner zeit zog pharao necho, der könig in Ägypten, herauf wider den könig von assyrien an das wasser euphrat. aber der könig josia zog ihm entgegen und starb zu megiddo, da er ihn gesehen hatte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Croata

mojsije uzvrati faraonu: "dostoj se odrediti mi kad hoæeš da molim za te, za tvoje službenike i za tvoj narod da se žabe odstrane od tebe i tvojih domova i ostanu samo u rijeci."

Alemão

8:1 und der herr sprach zu mose: sage aaron: recke deine hand aus mit deinem stabe über die bäche und ströme und seen und laß frösche über Ägyptenland kommen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,739,570,878 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK