Você procurou por: ljube (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

ljube

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

da urazumljuju mlaðe neka ljube svoje muževe, djecu,

Alemão

daß sie die jungen weiber lehren züchtig sein, ihre männer lieben, kinder lieben,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a iskazujem milosrðe tisuæama koji me ljube i vrše moje zapovijedi.

Alemão

und barmherzigkeit erzeige in viel tausend, die mich lieben und meine gebote halten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.

Alemão

recht raten gefällt den königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

da dadem dobra onima koji me ljube i napunim njihove riznice.

Alemão

daß ich wohl versorge, die mich lieben, und ihre schätze vollmache.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

obrati se k meni i milostiv mi budi kao onima koji ljube ime tvoje.

Alemão

wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen namen lieben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve æe zatrti. $tau

Alemão

der herr behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle gottlosen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a ako se ogriješi o mene, udi svojoj duši: svi koji mene mrze ljube smrt."

Alemão

wer aber an mir sündigt, der verletzt seine seele. alle, die mich hassen, lieben den tod.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

jer ako ljubite one koji vas ljube, kakva li vam plaæa? zar to isto ne èine i carinici?

Alemão

denn so ihr liebet, die euch lieben, was werdet ihr für lohn haben? tun nicht dasselbe auch die zöllner?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

znamo pak da bog u svemu na dobro suraðuje s onima koji ga ljube, s onima koji su odlukom njegovom pozvani.

Alemão

wir wissen aber, daß denen, die gott lieben, alle dinge zum besten dienen, denen, die nach dem vorsatz berufen sind.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"ako ljubite one koji vas ljube, kakvo li vam uzdarje? ta i grešnici ljube ljubitelje svoje.

Alemão

und so ihr liebet, die euch lieben, was für dank habt ihr davon? denn die sünder lieben auch ihre liebhaber.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o jahve. $zajin

Alemão

lobet den herrn, der zu zion wohnt; verkündiget unter den völkern sein tun!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a sinove tuðinske koji pristadoše uz jahvu da mu služe i da ljube ime jahvino i da mu budu službenici, koji poštuju subotu i ne oskvrnjuju je i postojani su u savezu mome,

Alemão

und die fremden, die sich zum herr getan haben, daß sie ihm dienen und seinen namen lieben, auf daß sie seine knechte seien, ein jeglicher, der den sabbat hält, daß er ihn nicht entweihe, und meinen bund festhält,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

nego, kako je pisano: Što oko ne vidje, i uho ne èu, i u srce èovjeèje ne uðe, to pripravi bog onima koji ga ljube.

Alemão

sondern wie geschrieben steht: "was kein auge gesehen hat und kein ohr gehört hat und in keines menschen herz gekommen ist, was gott bereitet hat denen, die ihn lieben."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

zato znaj da je jahve, bog tvoj, pravi bog, bog vjeran, koji drži svoj savez i milost svoju iskazuje do tisuæu koljena onima koji ga ljube i drže njegove zapovijedi.

Alemão

so sollst du nun wissen, daß der herr, dein gott, ein gott ist, ein treuer gott, der den bund und die barmherzigkeit hält denen, die ihn lieben und seine gebote halten, in tausend glieder,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

tako neka ginu, jahve, svi neprijatelji tvoji! a oni koji te ljube nek budu kao sunce kada se diže u svojemu sjaju! i zemlja bijaše mirna èetrdeset godina.

Alemão

also müssen umkommen, herr, alle deine feinde! die ihn aber liebhaben, müssen sein, wie die sonne aufgeht in ihrer macht! -und das land war still vierzig jahre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i rekoh: "o, jahve, bože nebeski, veliki i strašni bože koji èuvaš savez i naklonost onima koji te ljube i drže zapovijedi tvoje!

Alemão

und sprach: ach herr, gott des himmels, großer und schrecklicher gott, der da hält den bund und die barmherzigkeit denen, die ihn lieben und seine gebote halten,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

jer iskazuješ ljubav onima koji te mrze, a mržnju onima koji te ljube. danas si pokazao da ti ništa nije ni do vojvoda ni do vojnika, jer vidim sada da bi ti sasvim pravo bilo kad bi abšalom bio živ, a mi svi da smo danas poginuli.

Alemão

(-) so mache dich nun auf und gehe heraus und rede mit deinen knechten freundlich. denn ich schwöre dir bei dem herrn: wirst du nicht herausgehen, es wird kein mann bei dir bleiben diese nacht über. das wird dir ärger sein denn alles Übel, das über dich gekommen ist von deiner jugend auf bis hierher.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ja se moljah jahvi, bogu svome, priznavajuæi: "ah, gospodine moj, bože veliki i strahoviti, koji èuvaš savez i naklonost onima koji tebe ljube i èuvaju zapovijedi tvoje!

Alemão

ich betete aber zu dem herrn, meinem gott, bekannte und sprach: ach lieber herr, du großer und schrecklicher gott, der du bund und gnade hältst denen, die dich lieben und deine gebote halten:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,749,877,194 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK