Você procurou por: izvesti (Croata - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Latin

Informações

Croatian

izvesti

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Latim

Informações

Croata

ili: tko æe siæi u bezdan - to jest izvesti krista od mrtvih?

Latim

aut quis descendit in abyssum hoc est christum ex mortuis revocar

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

u pravo vrijeme izvesti danicu, vodit' medvjeda s njegovim mladima?

Latim

numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere faci

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"ja znadem, moæ je tvoja bezgranièna: što god naumiš, to izvesti možeš.

Latim

scio quia omnia potes et nulla te latet cogitati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

silno æu te rodnim uèiniti; narode æu iz tebe izvesti; i kraljevi æe od tebe izaæi.

Latim

faciamque te crescere vehementissime et ponam in gentibus regesque ex te egredientu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

zato æu ja pružiti svoju šaku i pritisnuti egipat svakovrsnim èudesima što æu ih u njemu izvesti. poslije æe vas pustiti.

Latim

extendam enim manum meam et percutiam aegyptum in cunctis mirabilibus meis quae facturus sum in medio eorum post haec dimittet vo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jahve je odredio i vrijeme, rekavši: "sutra æe jahve izvesti ovo u zemlji."

Latim

constituitque dominus tempus dicens cras faciet dominus verbum istud in terr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

ali radi imena svojega - da se ne kalja na oèi naroda meðu kojima obitavahu i pred kojima im bijah objavio da æu ih izvesti -

Latim

et feci propter nomen meum ut non violaretur coram gentibus in quarum medio erant et inter quas apparui eis ut educerem eos de terra aegypt

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

toga im se dana rukom podignutom zakleh da æu ih izvesti iz zemlje egipatske u zemlju koju za njih izabrah, u zemlju kojom teèe med i mlijeko, od svih zemalja najljepšu.

Latim

in die illa levavi manum meam pro eis ut educerem eos de terra aegypti in terram quam provideram eis fluentem lacte et melle quae est egregia inter omnes terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

kada ti bude opet dobro, sjeti se da sam i ja bio s tobom, pa mi uèini ovu uslugu: spomeni me faraonu i pokušaj me izvesti iz ove kuæe.

Latim

tantum memento mei cum tibi bene fuerit et facies mecum misericordiam ut suggeras pharaoni et educat me de isto carcer

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jahve reèe. "zbilja su jedan narod, s jednim jezikom za sve! ovo je tek poèetak njihovih nastojanja. sad im ništa neæe biti neostvarivo što god naume izvesti.

Latim

et dixit ecce unus est populus et unum labium omnibus coeperuntque hoc facere nec desistent a cogitationibus suis donec eas opere conplean

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

zato ovako govori jahve gospod: 'oni koje vi probodoste i razbacaste po gradu - oni su meso, a grad je kotao. zato æu vas ja izvesti sada iz njega.

Latim

propterea haec dicit dominus deus interfecti vestri quos posuistis in medio eius hii sunt carnes et haec est lebes et educam vos de medio eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

'gospodine moj, jahve! ti si poèeo pokazivati svome sluzi svoju velièajnost i svoju moæ. tÓa koji bog, na nebu ili na zemlji, može izvesti takva djela i èudesa kao što su tvoja!

Latim

domine deus tu coepisti ostendere servo tuo magnitudinem tuam manumque fortissimam neque enim est alius deus vel in caelo vel in terra qui possit facere opera tua et conparari fortitudini tua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,448,997 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK