Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ili: tko æe siæi u bezdan - to jest izvesti krista od mrtvih?
aut quis descendit in abyssum hoc est christum ex mortuis revocar
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
u pravo vrijeme izvesti danicu, vodit' medvjeda s njegovim mladima?
numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere faci
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"ja znadem, moæ je tvoja bezgranièna: to god naumi, to izvesti moe.
scio quia omnia potes et nulla te latet cogitati
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
silno æu te rodnim uèiniti; narode æu iz tebe izvesti; i kraljevi æe od tebe izaæi.
faciamque te crescere vehementissime et ponam in gentibus regesque ex te egredientu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zato æu ja pruiti svoju aku i pritisnuti egipat svakovrsnim èudesima to æu ih u njemu izvesti. poslije æe vas pustiti.
extendam enim manum meam et percutiam aegyptum in cunctis mirabilibus meis quae facturus sum in medio eorum post haec dimittet vo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jahve je odredio i vrijeme, rekavi: "sutra æe jahve izvesti ovo u zemlji."
constituitque dominus tempus dicens cras faciet dominus verbum istud in terr
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ali radi imena svojega - da se ne kalja na oèi naroda meðu kojima obitavahu i pred kojima im bijah objavio da æu ih izvesti -
et feci propter nomen meum ut non violaretur coram gentibus in quarum medio erant et inter quas apparui eis ut educerem eos de terra aegypt
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
toga im se dana rukom podignutom zakleh da æu ih izvesti iz zemlje egipatske u zemlju koju za njih izabrah, u zemlju kojom teèe med i mlijeko, od svih zemalja najljepu.
in die illa levavi manum meam pro eis ut educerem eos de terra aegypti in terram quam provideram eis fluentem lacte et melle quae est egregia inter omnes terra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kada ti bude opet dobro, sjeti se da sam i ja bio s tobom, pa mi uèini ovu uslugu: spomeni me faraonu i pokuaj me izvesti iz ove kuæe.
tantum memento mei cum tibi bene fuerit et facies mecum misericordiam ut suggeras pharaoni et educat me de isto carcer
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jahve reèe. "zbilja su jedan narod, s jednim jezikom za sve! ovo je tek poèetak njihovih nastojanja. sad im nita neæe biti neostvarivo to god naume izvesti.
et dixit ecce unus est populus et unum labium omnibus coeperuntque hoc facere nec desistent a cogitationibus suis donec eas opere conplean
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
zato ovako govori jahve gospod: 'oni koje vi probodoste i razbacaste po gradu - oni su meso, a grad je kotao. zato æu vas ja izvesti sada iz njega.
propterea haec dicit dominus deus interfecti vestri quos posuistis in medio eius hii sunt carnes et haec est lebes et educam vos de medio eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
'gospodine moj, jahve! ti si poèeo pokazivati svome sluzi svoju velièajnost i svoju moæ. tÓa koji bog, na nebu ili na zemlji, moe izvesti takva djela i èudesa kao to su tvoja!
domine deus tu coepisti ostendere servo tuo magnitudinem tuam manumque fortissimam neque enim est alius deus vel in caelo vel in terra qui possit facere opera tua et conparari fortitudini tua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: