Você procurou por: èovjeèje (Croata - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Swedish

Informações

Croatian

èovjeèje

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Sueco

Informações

Croata

gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove èovjeèje.

Sueco

ja, från himmelen skådade herren ned, han såg alla människors barn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

pred slomom se oholi srce èovjeèje, a pred slavom ide poniznost.

Sueco

före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

carstvo smrti i propast ne mogu se zasititi, tako ni oèi èovjeèje.

Sueco

dödsriket och avgrunden kunna icke mättas; så bliva ej heller människans ögon mätta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i vino što razvedruje srce èovjeèje; da uljem lice osvježi i da kruh okrijepi srce èovjeku.

Sueco

och vin, som gläder människans hjärta; så gör du hennes ansikte glänsande av olja, och brödet styrker människans hjärta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

snuju zlodjela, smišljene osnove kriju: pamet i srce èovjeèje bezdan su duboki.

Sueco

de tänka ut onda anslag: »nu äro vi redo med det råd vi hava uttänkt!» ja, djupa äro männens tankar och hjärtan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ispod krila imahu na sve èetiri strane ruke èovjeèje. i svako od njih èetvero imaše svoj obraz i svoja krila.

Sueco

och de hade människohänder under sina vingar på alla fyra sidorna. och med de fyras ansikten och vingar förhöll det sig så:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

kad je višnji baštinu dijelio narodima, kad je razmještao sinove èovjeèje, odredi im meðe po broju božjih sinova:

Sueco

när den högste gav arvslotter åt folken, när han fördelade människors barn, då utstakade han gränserna för folken efter antalet av israels barn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

dok je promatrah, krila joj se išèupaše, diže se ona sa zemlje i uspravi na noge kao èovjek, i bijaše joj dano srce èovjeèje.

Sueco

det första liknade ett lejon, men det hade vingar såsom en örn. medan jag ännu såg härpå, rycktes vingarna av djuret, och det restes upp från jorden, så att det blev ställt på två fötter såsom en människa, och ett mänskligt hjärta blev givet åt det.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

prema palmi s jedne strane lice èovjeèje, a prema palmi s druge strane lice lavlje. tako bijaše po svemu domu sve uokolo:

Sueco

ett människoansikte åt palmen på ena sidan, och ett lejonansikte åt palmen på andra sidan; så var gjort på hela huset runt omkring.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ili kad se tko dotakne neèistoæe èovjeèje, bilo to što mu drago od èega se neèistim postaje i toga ne bude svjestan, kad dozna, biva odgovoran;

Sueco

eller om han, utan att märka det, kommer vid en människas orenhet, det må nu vara vad som helst varigenom hon kan vara oren, och han sedan får veta det och han så ådrager sig skuld;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"evo dolaze dani - rijeè je jahvina - kad æu u domu izraelovu i u domu judinu posijati sjeme èovjeèje i sjeme životinjsko.

Sueco

se, dagar skola komma, säger herren, då jag skall beså israels land och juda land med säd av människor och med säd av djur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

i u sva èetiri bijaše lice èovjeèje; u sva èetiri zdesna lice lavlje; u sva èetiri slijeva lice volujsko; i lice orlovsko u sva èetiri.

Sueco

och deras ansikten liknade människoansikten, och alla fyra hade lejonansikten på högra sidan, och alla fyra hade tjuransikten på vänstra sidan, och alla fyra hade ock örnansikten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jahve omirisa miris ugodni pa reèe u sebi: "nikad više neæu zemlju u propast strovaliti zbog èovjeka, tÓa èovjeèje su misli opake od njegova poèetka; niti æu ikad više uništiti sva živa stvorenja, kako sam uèinio.

Sueco

när herren kände den välbehagliga lukten, sade han vid sig själv: »jag skall härefter icke mer förbanna marken för människans skull, eftersom ju människans hjärtas uppsåt är ont allt ifrån ungdomen. och jag skall härefter icke mer dräpa allt levande, såsom jag nu har gjort.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,762,691,772 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK