Você procurou por: nazoèni (Croata - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Swedish

Informações

Croatian

nazoèni

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Sueco

Informações

Croata

svi sveæenici izaðoše iz svetišta, jer su se svi nazoèni sveæenici posvetili bez obzira na redove.

Sueco

men när prästerna gingo ut ur helgedomen (ty alla präster som funnos där hade helgat sig, utan avseende på vilken avdelning de tillhörde;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

takav neka promisli ovo: kakvi smo nenazoèni rijeèju u poslanicama, takvi smo i nazoèni djelom.

Sueco

den som säger sådant, han må emellertid göra sig beredd på att sådana som vi äro i orden, genom våra brev, när vi äro frånvarande, sådana skola vi ock visa oss i gärningarna, när vi äro närvarande.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jer nas je pobio jahve, bog naš, zato što prvi put vi niste bili nazoèni i što ga nismo tražili onako kako je trebalo."

Sueco

ty därför att i förra gången icke voren tillstädes var det som herren, vår gud, bröt ned en av oss, till straff för att vi icke sökte honom så, som tillbörligt var.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

malo zatim nazoèni pristupiše petru i rekoše: "doista, i ti si od njih! ta govor te tvoj izdaje!"

Sueco

litet därefter kommo de kringstående fram och sade till petrus: »förvisso är också du en av dem; redan ditt uttal röjer dig ju.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

on opet nijekaše. domalo nazoèni opet stanu govoriti petru: "doista, i ti si od njih! ta galilejac si!"

Sueco

då nekade han åter. litet därefter sade återigen de som stodo där bredvid till petrus: »förvisso är du en av dem; du är ju också en galilé.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

predam kupovni ugovor baruhu, sinu mahsejeva sina nerije. nazoèni su bili: moj strièeviæ hanamel, svjedoci što su potpisali kupovni ugovor i svi judejci koji su se našli u tamnièkom dvorištu.

Sueco

och gav köpebrevet åt baruk, son till neria, son till mahaseja, i närvaro av min frände hanamel och de vittnen som hade underskrivit köpebrevet, och alla andra judar som voro tillstädes i fängelsegården.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

reèe fest: "agripa, kralju, i vi svi ovdje s nama nazoèni, gledajte ovoga èovjeka! zbog njega me sav narod židovski salijetao i u jeruzalemu i ovdje vièuæi da on ne smije više živjeti.

Sueco

då sade festus: »konung agrippa, och alla i andra som ären har tillstädes med oss, i sen här den man för vilkens skull hela hopen av judar, både i jerusalem och här, har legat över mig med sina rop att han icke borde få leva längre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,100,446 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK