Você procurou por: nestat (Croata - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Swedish

Informações

Croatian

nestat

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Sueco

Informações

Croata

nestat æe vode iz mora, presahnut æe i presušiti rijeka,

Sueco

och vattnet skall försvinna ur havet, och floden skall sina bort och uttorka.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

otjeraj podsmjevaèa i prestat æe svaðe i nestat æe nesloga i pogrda.

Sueco

driv ut bespottaren, så upphör trätan, och tvist och smädelse få en ände.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i nasilje nad bratom svojim jakovom sram æe te pokriti i nestat æeš zasvagda.

Sueco

ja, för det våld du övade mot din broder jakob skall du höljas med skam och bliva utrotad till evig tid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

dušmane æe ti odjenut' sramota i šatora æe nestat' zlikovaèkog.'"

Sueco

de som hata dig varda då höljda med skam, och de ogudaktigas hyddor skola ej mer vara till.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

jer neæe više biti silnika, nestat æe podsmjevaèa, istrijebit æe se svi koji zlo snuju:

Sueco

ty våldsverkarna äro då icke mer till, bespottarna hava fått en ände, och de som stodo efter fördärv äro alla utrotade,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jahve je kralj u vijeke vjekova, iz zemlje njegove nestat æe pogana. $tau

Sueco

ja, herren är konung alltid och evinnerligen; hedningarna utrotas ur hans land.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

on se tami više izmaknuti neæe, opržit æe oganj njegove mladice, u dahu plamenih usta nestat æe ga.

Sueco

han kan icke undslippa mörkret; hans telningar skola förtorka av hetta, och själv skall han förgås genom guds muns anda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

u onaj dan: s leða æe ti breme pasti i jaram njegov s vrata æe ti nestat'.

Sueco

på den tiden skall hans börda tagas bort ifrån din skuldra och hans ok ifrån din hals, ty oket skall brista sönder för fetmas skull.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

tako æu zemlju ovu razoriti i opustošiti i nestat æe zauvijek drskoga njezina ponosa. opustjet æe gore izraelove i nitko više neæe njima prolaziti.

Sueco

jag skall göra landet öde och tomt, och dess stolta makt skall få en ände; och israels berg skola ödeläggas, så att ingen går där fram.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

da, ovako mi reèe gospod: "još jedna godina, godina nadnièarska, i nestat æe sve slave kedrove.

Sueco

ty så har herren sagt till mig: om ett år, såsom dagakarlen räknar året, skall all kedars härlighet vara förgången,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

ljubomor æe nestat' efrajimov, bit æe istrijebljeni dušmani judini; efrajim neæe više zavidjeti judi, a juda neæe biti neprijatelj efrajimu.

Sueco

då skall efraims avund upphöra och juda ovänskap bliva utrotad; efraim skall ej hysa avund mot juda, och juda icke ovänskap mot efraim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

vratit æe se oni što ih je oslobodio jahve i s radosnim kricima doæi æe na sion. vjeèna æe sreæa biti nad glavama, pratit æe ih klicanje i radost, nestat æe tuge i jecaja.

Sueco

ja, herrens förlossade skola vända tillbaka och komma till sion med jubel; evig glädje skall kröna deras huvuden, fröjd och glädje skola de undfå, sorg och suckan skola fly bort.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

lav se podiže iz èestara svoga, zatornik naroda izaðe iz svog mjesta, krenu da zemlju tvoju opustoši: gradove æe tvoje razoriti, nestat æe im žitelja.

Sueco

ett lejon drager fram ur sitt snår och en folkfördärvare bryter upp, han går ut ur sin boning, för att göra ditt land till en ödemark; då bliva dina städer förstörda, så att ingen kan bo i dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

gdje god boravili, gradovi æe vaši biti opustošeni, uzvišice poharane, žrtvenici æe vam opustjeti i biti uništeni, kumiri æe vaši biti oboreni i nestat æe ih, stupovi æe vaši biti smrvljeni, sva æe djela vaša propasti.

Sueco

var i än ären bosatta skola städerna bliva öde och offerhöjderna ödelagda, så att edra altaren stå öde och förödda, och edra eländiga avgudar bliva sönderslagna och få en ände, och edra solstoder bliva nedhuggna, och edra verk utplånade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ako prekršite savez koji je jahve, bog vaš, sklopio s vama; ako budete služili drugim bogovima i klanjali se njima, buknut æe gnjev jahvin na vas i nestat æe vas ubrzo iz dobre zemlje koju vam je jahve dao."

Sueco

om i nämligen överträden herrens, eder guds, förbund, det som han har stadgat för eder, och gån åstad och tjänen andra gudar och tillbedjen dem, så skall herrens vrede upptändas mot eder, och i skolen med hast bliva utrotade ur det goda land som han har givit eder.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,113,014 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK