Você procurou por: upitah (Croata - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Swedish

Informações

Croatian

upitah

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Sueco

Informações

Croata

upitah tad anðela koji je govorio sa mnom: "kamo odnose efu?"

Sueco

då frågade jag ängeln som talade med mig: »vart föra de skäppan?»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

ne snalazeæi se u takvoj raspravi, upitah bi li htio u jeruzalem da mu se ondje za to sudi.

Sueco

då jag var villrådig huru jag skulle göra med undersökningen härom, frågade jag om han ville fara till jerusalem och där stå till rätta i denna sak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ja slušah, ali ne razumjeh, pa upitah: "gospodaru, kako æe to svršiti?"

Sueco

och jag hörde detta, men förstod det icke; och jag frågade: »min herre, vad bliver slutet på allt detta?»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

obratih se anðelu koji je govorio sa mnom i upitah ga: "Što je to, gospodaru?"

Sueco

då tog jag till orda och frågade ängeln som talade med mig: »vad betyda dessa, min herre?»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

progovorih opet i upitah ga: "Što su one dvije maslinove granèice koje kroz dvije zlatne cijevi dolijevaju ulje?"

Sueco

och ytterligare frågade jag och sade till honom: »vad betyda de två olivkvistar som sträcka sig intill de två gyllene rännor genom vilka den gyllene oljan ledes ditned?»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

upitah ih: što li znaèi ta uzvišica na koju se penjete?' i tako osta ime 'bama', uzvišica, do dana današnjega.

Sueco

då sade jag till dem: »vad är detta för en offerhöjd, denna som i kommen till?» därav fick en sådan plats namnet »offerhöjd», såsom man säger ännu i dag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

upitah ga: "kamo ideš?" odgovori mi: "da izmjerim jeruzalem i da vidim koliko je širok a koliko dug."

Sueco

upp, upp! flyn bort ur nordlandet, säger herren, i som av mig haven blivit förströdda åt himmelens fyra väderstreck, säger herren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

a ja upitah: "Što su došli ovi raditi?" on mi odgovori: "ono su rogovi koji su raznijeli judu te se nitko više ne usuðuje diæi glavu; a ovi su došli da ih zastraše i da slome rogove narodima koji podizahu rog na zemlju judinu kako bi je raznijeli."

Sueco

och han sade till denne: »skynda åstad och tala till den unge mannen där och säg: 'jerusalem skall ligga såsom en obefäst plats; så stor myckenhet av människor och djur skall finnas därinne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,770,794,148 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK