Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
to bijae sanja; a njezino æemo znaèenje reæi pred kraljem."
detta var drömmen; och vi vilja nu säga konungen uttydningen:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
josip odgovori: "ovo je znaèenje: tri koare tri su dana.
då svarade josef och sade: »detta är uttydningen: de tre korgarna betyda tre dagar;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
josip mu reèe: "ovo ti je znaèenje: tri mladice tri su dana.
då sade josef till honom: »detta är uttydningen: de tre rankorna betyda tre dagar;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
pristupe svi mudraci kraljevi, ali ne mogoe proèitati pismo niti mu otkriti znaèenje.
då kommo alla konungens vise tillstädes, men de kunde icke läsa skriften eller säga konungen dess uttydning.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ovo je znaèenje, o kralju, odluka svevinjega to æe se ispuniti na mom gospodaru kralju:
detta betyder följande, o konung, och detta är den högstes rådslut, som har drabbat min herre konungen:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dovedoe mi mudrace i èarobnike da proèitaju ovo pismo i da mi reknu njegovo znaèenje, ali oni nisu kadri otkriti mi njegov smisao.
nu är det så, att de vise och besvärjarna hava blivit hämtade hit till mig för att läsa denna skrift och säga mig dess uttydning; men de kunna icke meddela mig någon uttydning därpå.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iako nemam mudrosti vie nego ostali smrtnici, ta mi je tajna objavljena samo zato da njezino znaèenje saopæim kralju i da upozna misli svoga srca.
och för mig har denna hemlighet blivit uppenbarad, icke i kraft av någon vishet som jag äger framför alla andra levande varelser, utan på det att uttydningen må bliva kungjord för konungen, så att du förstår ditt hjärtas tankar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
doðoe gataoci, èarobnici, zvjezdari i tumaèi znakova: ja im rekoh svoju sanju, a oni mi ne znadoe reæi njezino znaèenje.
så kommo nu spåmännen, besvärjarna, kaldéerna och stjärntydarna, och jag förtäljde drömmen för dem, men de kunde icke säga mig dess uttydning.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no ako mi otkrijete moju sanju i njezino znaèenje, dobit æete od mene darove i poklone i velike èasti. otkrijte mi dakle to sam snio i to san znaèi."
men om i meddelen drömmen och dess uttydning, så skolen i få gåvor och skänker och stor ära av mig. meddelen mig alltså nu drömmen och dess uttydning.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"baltazare, starjeino gatalaca, znam da u tebi prebiva duh boga svetoga i da ti nijedna tajna nije preteka: evo sanje to je imah: daj mi njezino znaèenje.
»beltesassar, du som är den överste bland spåmännen, du om vilken jag vet att heliga gudars ande är i dig, och att ingen hemlighet är dig för svår, säg mig vad jag såg i min dröm, och vad den betyder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
buduæi da se u tom danielu - koga kralj bijae nazvao baltazarom - naao duh izvanredan, znanje, bistrina, vjetina da tumaèi sanje, da rjeava zagonetke i da razrjeuje tekoæe, pozovi stoga daniela i on æe ti kazati znaèenje."
eftersom en övermåttan hög ande och klokhet och förstånd och skicklighet att uttyda drömmar och lösa gåtor och reda ut invecklade ting fanns hos denne daniel, åt vilken konungen hade givit namnet beltesassar. låt därför nu tillkalla daniel; han skall meddela uttydningen.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível