Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
svakog mjeseca
mỗi tháng
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
koristi skraćeni oblik imena mjeseca
dùng dạng ngắn của tên tháng
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ovoga dana mjeseca abiba vae je izbavljenje.
ngày nay, nhằm tháng lúa trỗ, các ngươi ra đi.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bijae to dvadeset i èetvrtoga dana estog mjeseca.
Ấy là ngày hai mươi bốn tháng sáu về năm thứ hai đời vua Ða-ri-út.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prvoga dana prvoga mjeseca druge godine prebivalite bi podignuto.
Ðến ngày mồng một tháng giêng về năm thứ hai, thì đền tạm đã dựng.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"na prvi dan prvoga mjeseca podigni prebivalite, ator sastanka.
ngày mồng một tháng giêng, ngươi sẽ dựng đền tạm.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"prvoga mjeseca, èetrnaestoga dana u mjesecu, jahvina je pasha,
ngày mười bốn tháng giêng, phải giữ lễ vượt-qua cho Ðức giê-hô-va.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
temelji su hramu jahvinu bili poloeni èetvrte godine, mjeseca ziva;
năm thứ tư, năm tháng xíp, cái nền của đền thờ Ðức giê-hô-va đã đặt;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
godine jedanaeste, prvoga mjeseca, sedmoga dana doðe mi rijeè jahvina:
năm thứ mười một, ngày mồng bảy tháng giêng, có lời Ðức giê-hô-va phán cùng ta rằng:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a petnaestoga dana toga mjeseca jest blagdan. neka se sedam dana jedu beskvasni hljebovi.
qua ngày mười lăm sẽ là ngày lễ; phải ăn bánh không men trong bảy ngày.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a sedmoga mjeseca, sedamnaestog dana u mjesecu korablja se zaustavi na brdima ararata.
Ðến tháng bảy, ngày mười bảy, chiếc tàu tấp trên núi a-ra-rát.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ezra je doao u jeruzalem petoga mjeseca: bilo je to sedme godine kraljeve.
tháng năm năm thứ bảy đời vua ấy, e-xơ-ra đến thành giê-ru-sa-lem.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uključite ovo da biste brojače postavili na nulu. ovo se obično koristi početkom novog mjeseca.
bật tùy chọn này để đặt kế toán số lượng thành số không. thường nên làm việc này hàng tháng.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
'kad postite i narièete petoga i sedmoga mjeseca veæ sedamdeset godina, zar meni postite?
hãy nói cùng cả dân sự trong đất và cùng các thầy tế lễ mà rằng: các ngươi kiêng ăn và khóc lóc trong tháng năm tháng bảy đã bảy mươi năm nay, có phải các ngươi vì ta, thật là vì ta, mà giữ lễ kiêng ăn đó chăng?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kralj, vijeæajuæi s knezovima i sa svim zborom u jeruzalemu, odluèi da slave pashu drugoga mjeseca.
vua và các quan trưởng cùng cả hội chúng ở giê-ru-sa-lem hội nghị nhau, định dự lễ vượt qua trong tháng hai;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"a desetoga dana toga sedmog mjeseca imajte sveti saziv. postite i nemojte raditi nikakva posla.
ngày mồng mười tháng bảy nầy, các ngươi sẽ có sự nhóm hiệp thánh, phải ép linh hồn mình, chớ nên làm một công việc xác thịt nào.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
deseti, desetoga mjeseca, bio je netofaæanin mahraj, zarhijevac. u svom je redu imao dvadeset i èetiri tisuæe.
ban trưởng thứ mười về tháng mười, là ma-ha-rai, về dòng xê-rách ở nê-tô-pha; trong ban người có hai vạn bốn ngàn người.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"popii levijevce po njihovim porodicama i rodovima; popii sve mukarce od jednoga mjeseca i vie."
hãy kê sổ con cháu lê-vi, tùy theo tông tộc và họ hàng chúng nó, kê hết thảy nam đinh từ một tháng sắp lên.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"reci izraelcima: 'od petnaestoga dana toga sedmog mjeseca neka se sedam dana dri blagdan sjenica u èast jahvi.
hãy truyền cho dân y-sơ-ra-ên rằng: ngày rằm tháng bảy nầy là lễ lều tạm, trải qua bảy ngày đặng tôn kính Ðức giê-hô-va.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"idi", reèe joj on i pusti je na dva mjeseca. ona ode sa svojim drugama i oplakivae na gorama svoje djevièanstvo.
giép-thê đáp rằng: con cứ đi. rồi người để nàng đi hai tháng. vậy, nàng đi cùng chị em bạn mình, khóc sự đồng trinh mình tại trên núi.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível