Você procurou por: paljenice (Croata - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Vietnamese

Informações

Croatian

paljenice

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Vietnamita

Informações

Croata

paljenice i okajnice ne sviðaju ti se.

Vietnamita

chúa chẳng nhậm của lễ thiêu, cũng chẳng nhậm của lễ chuộc tội.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jer ljubav mi je mila, ne žrtve, poznavanje boga, ne paljenice.

Vietnamita

vì ta ưa sự nhơn từ và không ưa của lễ, ưa sự nhận biết Ðức chúa trời hơn là ưa của lễ thiêu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

stavi žrtvenik za žrtve paljenice pred ulaz prebivališta, Šatora sastanka.

Vietnamita

cũng hãy để bàn thờ về của lễ thiêu đằng trước cửa đền tạm;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ovo prinosite povrh jutarnje paljenice, koje se prinosi kao trajna paljenica.

Vietnamita

các ngươi phải dâng các lễ vật nầy, ngoài của lễ thiêu buổi sớm mai, là một của lễ thiêu hằng hiến.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

drobinu i noge opere pa i njih na žrtveniku sažeže u kad povrh žrtve paljenice.

Vietnamita

Ðoạn, người rửa bộ lòng và các giò, đem xông trên của lễ thiêu nơi bàn thờ.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

neka stavi svoju ruku na glavu žrtve paljenice da mu za njegovo ispaštanje bude primljena.

Vietnamita

ngươi sẽ nhận tay mình trên đầu con sinh, nó sẽ được nhậm thế cho, hầu chuộc tội cho người.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

sutradan uraniše ljudi i sagradiše ondje žrtvenik; prinesoše paljenice i žrtve zahvalnice.

Vietnamita

qua ngày sau, dân sự đều đứng dậy, xây trong chỗ đó một bàn thờ, dâng lên của lễ thiêu và của lễ thù ân.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jednog jarca prinesite kao okajnicu povrh trajne paljenice, njezine prinosnice i njezine ljevanice.

Vietnamita

các ngươi phải dâng một con dê đực làm của của lễ chuộc tội, ngoài của lễ thiêu hằng hiến, cùng của lễ chay và lễ quán cặp theo.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

nisu ti mile ni žrtve ni prinosi, nego si mi uši otvorio: paljenice ni okajnice ne tražiš.

Vietnamita

bấy giờ tôi nói: nầy tôi đến; trong quyển sách đã có chép về tôi;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

kad se svršilo prinošenje paljenice, kralj i svi koji bijahu s njim pobožno padoše na koljena i pokloniše se.

Vietnamita

khi dâng của lễ thiêu xong, vua và các người ở với vua bèn cúi xuống thờ lạy.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

bilo je i mnogo paljenica s pretilinom od prièesnica i s ljevanicama na paljenice. tako se opet obnovila služba u jahvinu domu.

Vietnamita

lại cũng có nhiều của lễ thiêu, mỡ của lễ thù ân, và lễ quán cặp theo mỗi của lễ thiêu. vậy, cuộc tế lễ trong đền Ðức giê-hô-va đã lập lại rồi.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i podiže noa žrtvenik jahvi; uze od svih èistih životinja i od svih èistih ptica i prinese na žrtveniku žrtve paljenice.

Vietnamita

nô-ê lập một bàn thờ cho Ðức giê-hô-va. người bắt các súc vật thanh sạch, các loài chim thanh sạch, bày của lễ thiêu dâng lên bàn thờ.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

nego samo na mjestu što ga odabere jahve, u jednome od tvojih plemena. tu prinosi svoje paljenice i tu obavljaj sve što ti nareðujem.

Vietnamita

nhưng phải dâng tại nơi Ðức giê-hô-va sẽ chọn trong một của các chi phái ngươi, và tại đó ngươi phải làm mọi điều ta truyền dặn.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ako smo podigli žrtvenik da se odvrgnemo od jahve i da prinosimo žrtve paljenice, prinosnice i žrtve prièesnice, neka nam onda sudi jahve!

Vietnamita

nếu chúng tôi có lập một bàn thờ đặng lìa bỏ Ðức giê-hô-va, nếu để dâng của lễ thiêu, của lễ chay, và của lễ thù ân tại đó, nguyện chánh Ðức giê-hô-va đòi lại chúng tôi!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

da prinose paljenice jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i veèerom, i da vrše sve što je napisano u zakonu koji je jahve odredio izraelu;

Vietnamita

đặng của lễ thiêu cho Ðức giê-hô-va, tại trên bàn thờ của lễ thiêu, tùy theo các điều chép trong luật pháp của Ðức giê-hô-va, mà ngài đã truyền dạy cho y-sơ-ra-ên;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a kad se god prinose paljenice jahvi, subotom, za mlaðaka i na blagdane, da dolaze prema svom broju, po svom redu, svagdje pred jahvu.

Vietnamita

còn mỗi ngày sa-bát, ngày mồng một, và ngày lễ trọng thể, thì phải giúp dâng luôn luôn tại trước mặt Ðức giê-hô-va những của lễ thiêu thường dâng cho Ðức giê-hô-va theo lệ đã định trong luật về của lễ ấy;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jela na njegovu stolu, odaje njegove i dvorane, otmjenost njegove posluge i njihova odijela, njegove peharnike i paljenice koje je prinio u domu jahvinu, zastade joj dah.

Vietnamita

những món ăn trên bàn người, nhà cửa của tôi tớ người, thứ tự công việc của các quan, và đồ ăn mặc của họ, các quan chước tửu, và các của lễ thiêu người dâng trong đền Ðức giê-hô-va, thì mất vía.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i podigoše žrtvenik na starome mjestu - iako su bili u strahu od naroda u zemlji - i prinosili su paljenice jahvi, paljenice jutarnje i veèernje;

Vietnamita

chúng sợ hãi dân của xứ, nên lập lại bàn thờ trên nền cũ nó, và dâng tại đó của lễ thiêu cho Ðức giê-hô-va, tức là của lễ thiêu buổi sớm và buổi chiều.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jela na njegovu stolu, odaje njegove i dvorane, otmjenost njegove posluge i njihova odijela, i njegove peharnike i njihova odijela, i njegove paljenice koje je prinosio u jahvinu domu, zastade joj dah.

Vietnamita

những món ăn trên bàn người, nhà cửa các tôi tớ, thứ tự công việc của các quan, và đồ mặc của họ, các quan chước tửu và áo xống của họ, cùng các của lễ thiêu người dâng trong đền Ðức giê-hô-va, thì mất vía,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

salomon se probudi, i gle: bijaše to san. on se vrati u jeruzalem i stade pred kovèeg saveza jahvina; prinese paljenice i žrtve prièesnice i priredi gozbu svim slugama svojim.

Vietnamita

bấy giờ, sa-lô-môn thức dậy, thấy là một điềm chiêm bao. người trở về giê-ru-sa-lem, đứng trước mặt hòm giao ước của Ðức giê-hô-va, dâng của lễ thiêu cùng của lễ thù ân, và đãi tiệc cho hết thảy tôi tớ mình.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,734,930 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK