Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fisketillstÅnd fÖr gemenskapsfartyg
fanggenehmigungen von gemeinschaftsschiffen
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) gemenskapens fiskefartyg ("gemenskapsfartyg"), och
a) fischereifahrzeuge der gemeinschaft ("gemeinschaftsschiffe") und
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
fiskemÖjligheter och dÄrmed fÖrbundna villkor fÖr gemenskapsfartyg
fangmÖglichkeiten und begleitende fangbedingungen fÜr gemeinschaftsschiffe
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sÄrskilda bestÄmmelser fÖr gemenskapsfartyg som fiskar i iotc-omrÅdet
sonderbestimmungen fÜr gemeinschaftsschiffe im iotc-gebiet
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sÄrskilda bestÄmmelser fÖr gemenskapsfartyg som fiskar i iccat-omrÅdet
sonderbestimmungen fÜr gemeinschaftsschiffe im iccat-gebiet
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kvantitativa begränsningar av fisketillstånd för gemenskapsfartyg som fiskar i tredjelands vatten
begrenzung der anzahl von fanggenehmigungen für gemeinschaftsschiffe, die in drittlandsgewässern fischen
Última atualização: 2014-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sÄrskilda bestÄmmelser fÖr gemenskapsfartyg i den del av berings hav som Är fritt hav
sonderbestimmungen fÜr gemeinschaftsschiffe in den hochseegebieten des beringmeers
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bestämmelser rörande satellitövervakning av gemenskapsfartyg som bedriver fiske i kiribatis exklusiva ekonomiska zon
bepalingen voor het volgen per satelliet van de vissersvaartuigen van de gemeenschap die in de eez van kiribati vissen
Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gemenskapsfartyg som ansöker om fiskelicens får företrädas av en skeppsklarerare med hemvist i kap verde.
ein gemeinschaftsschiff, das eine fanglizenz beantragt, kann durch einen konsignatar mit wohnsitz in kap verde vertreten sein.
Última atualização: 2013-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gemenskapsfartyg får inte bedriva fiske i skagerrak inom tolv nautiska mil utanför de norska baslinjerna.
es ist gemeinschaftsschiffen untersagt, im skagerrak in der 12-seemeilen-zone norwegens zu fischen.
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e) gemenskapsfartyg : fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i gemenskapen.
e) "gemeinschaftsschiff": ein fischereifahrzeug, das die flagge eines mitgliedstaats der gemeinschaft führt und in der gemeinschaft registriert ist;
Última atualização: 2013-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
gemenskapsfartyg får endast utföra omlastningar, om de har fått förhandsgodkännande för omlastning från flaggmedlemsstaten och hamnstaten.
gemeinschaftsschiffen werden umladungen nur gestattet, wenn ihnen der flaggenmitgliedstaat und der hafenstaat eine solche vorherige genehmigung zum umladen erteilt hat.
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de gemenskapsfartyg som fiskar i kiribatis fiskezon måste ha ett registreringsnummer som utfärdas av de behöriga myndigheterna i kiribati.
bevor gemeinschaftsschiffe in der fischereizone kiribatis fischen können, müssen sie von den zuständigen behörden kiribatis eine registriernummer erhalten.
Última atualização: 2013-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- gemenskapsfartyg som vill lasta om fångst i kiribatis vatten skall göra detta i någon av kiribatis hamnar.
- alle schiffe der gemeinschaft, die fänge in den kiribatischen gewässern umladen wollen, führen diese umladungen in kiribatischen häfen durch.
Última atualização: 2013-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allt fiske efter arter som omfattas av seafo-konventionen ska vara förbjudet för gemenskapsfartyg inom följande områden:
jegliche befischung von arten, die unter das seafo-Übereinkommen fallen, durch gemeinschaftsschiffe ist in folgenden gebieten verboten:
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de gemenskapsfartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i iotc:s område.
(4) die in absatz 1 genannten gemeinschaftsschiffe dürfen auch schwertfisch und weißen thun im iotc-gebiet fangen.
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
antalet gemenskapsfartyg som fiskar efter svärdfisk i områdena söder om 20o sydlig bredd i wcpfc-området får inte vara fler än 14.
(1) die zahl der gemeinschaftsschiffe, die in gebieten südlich von 20o süd des wcpfc-gebiets schwertfischfang betreiben, darf 14 nicht übersteigen.
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gemenskapsfartyg som fiskar söder om 20o sydlig bredd ska medföra och använda linor avsedda att skrämma bort fåglar (toristolpar) med följande tekniska specifikationer:
südlichen breitengrades fischen, setzen vogelscheuchen-leinen ein (tori-stangen), die folgenden technischen vorschriften genügen:
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
det högsta tillåtna antal gemenskapsfartyg som får fiska efter tropisk tonfisk i iotc:s område, och motsvarande gt-kapacitet, ska vara följande:
(1) die höchstanzahl der gemeinschaftsschiffe, die tropischen thunfisch im iotc-gebiet fangen, und die entsprechende fangkapazität in bruttoraumzahl (brz) werden wie folgt festgesetzt:
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det högsta tillåtna antal gemenskapsfartyg som får fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i iotc:s område, och motsvarande gt-kapacitet, ska vara följande:
(1) die höchstanzahl der gemeinschaftsschiffe, die schwertfisch und weißen thun im iotc-gebiet fangen, und die entsprechende fangkapazität in brz werden wie folgt festgesetzt:
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade: