Você procurou por: montbrison (Dinamarquês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

German

Informações

Danish

montbrison

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Alemão

Informações

Dinamarquês

»fourme de montbrison«

Alemão

„fourme de montbrison“

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det geografiske område for »fourme de montbrison« omfatter:

Alemão

das geografische gebiet des „fourme de montbrison“ umfasst die folgenden gemeinden:

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

»fourme de montbrison« har en ensartet, lidt fast tekstur og smelter i munden.

Alemão

der „fourme de montbrison“ hat eine homogene, leicht feste und auf der zunge schmelzende textur.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »fourme de montbrison« foretages følgende ændringer:

Alemão

folgende Änderung der spezifikation der geschützten ursprungsbezeichnung „fourme de montbrison“ wird genehmigt:

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

saltningsteknikkerne gør desuden, at »fourme de montbrison« bliver mindre salt end andre blåskimmeloste.

Alemão

auch durch die techniken des salzens wird der „fourme de montbrison“ zu einem weniger salzigen käse als andere käse aus der familie der blauschimmelkäse.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

osten kan først opnå den beskyttede oprindelsesbetegnelse »fourme de montbrison« 32 dage efter tilsætning af løbe.

Alemão

erst ab dem 32. tag ab einlabung kann der „fourme de montbrison“ die ursprungsbezeichnung erhalten.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

varespecifikation for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »fourme de montbrison« ændres i overensstemmelse med bilag i til denne forordning.

Alemão

die spezifikation der geschützten ursprungsbezeichnung „fourme de montbrison“ wird gemäß anhang i dieser verordnung geändert.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de specifikke kendetegn for »fourme de montbrison« stammer navnlig fra de særlige teknikker i mælkeproduktionen og fremstillingen af ostene.

Alemão

die spezifischen eigenschaften des „fourme de montbrison“ gehen auf die besonderen methoden der milchproduktion und der herstellung zurück.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

ostene blev ofte opbevaret frem til afslutningen af græsningsperioden og efterfølgende solgt på markeder på begge sider af bjerget, bl.a. det store marked i montbrison.

Alemão

die käse wurden häufig bis zum abstieg von der sommerweide gelagert und anschließend auf den märkten auf beiden seiten des gebirgsmassivs verkauft, wobei der wichtigste markt der von montbrison war.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den teknologiske fremstillingsproces for »fourme de montbrison«, der afspejler den traditionelle produktionsmetode, udnytter en lokal viden, som omfatter:

Alemão

bei den alten übernommenen techniken zur herstellung des „fourme de montbrison“ wird lokales fachwissen eingesetzt:

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

om godkendelse af en mindre ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (fourme de montbrison (bob))

Alemão

zur genehmigung einer geringfügigen Änderung der spezifikation einer im register der geschützten ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen angaben eingetragenen bezeichnung (fourme de montbrison (g.u.))

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i punkt v.1.b indføres en begrænsning af bedriftens belægning med henblik på at bidrage til at fremme den ekstensive drift af malkekvægsbedrifter under den beskyttede oprindelsesbetegnelse »fourme de montbrison«.

Alemão

unter ziffer v.1.b wird eine begrenzung des viehbesatzes im betrieb eingeführt, um zur bestätigung der extensiven haltung in den milcherzeugungsbetrieben der ursprungsbezeichnung „fourme de montbrison“ beizutragen.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

efter afsigelsen af denne dom bortfaldt sagen for den nationale ret som følge af, at fir­maet s.n.c. couchet frères trak begæringen om fuldbyrdelsespåtegning på den af præ­sidenten for tribunal de grande instance de montbrison den 7. februar 1979 afsagte ken­delse tilbage; den kendelse, der var afsagt af præsidenten for landgericht wiesbaden den 23. marts 1979, mistede derved sin retsvirkning.

Alemão

das Übereinkommen hat die sem erfordernis rechnung getragen, indem es in artikel 24 vorsieht, daß die in dem recht eines vertragsstaates vorgesehenen einstweiligen maßnahmen einschließlich solcher, die auf eine sicherung gerichtet sind, bei den gerichten dieses staates auch dann beantragt werden können, wenn für die entscheidung in der hauptsache das gericht eines anderen vertragsstaates aufgrund dieses Übereinkommens zuständig ist.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,669,654 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK