Você procurou por: overhofmesteren (Dinamarquês - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Esperanto

Informações

Danish

overhofmesteren

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Esperanto

Informações

Dinamarquês

og gud lod daniel finde yndest og velvilje hos overhofmesteren;

Esperanto

dio donis al daniel favoron kaj simpation cxe la korteganestro.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og da den tid, kongen havde fastsat for deres fremstilling, kom, førte overhofmesteren dem frem for nebukadnezar.

Esperanto

kiam pasis la tempo, kiun la regxo difinis por ilia venigo, la korteganestro prezentis ilin al nebukadnecar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

så sagde daniel til den opsynsmand, som overhofmesteren havde sat over daniel, hananja, misjael og azarja:

Esperanto

tiam daniel diris al la inspektisto, al kiu la korteganestro komisiis danielon, hxananjan, misxaelon, kaj azarjan:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og overhofmesteren gav dem andre navne, idet han kaldte daniel beltsazzar, hananja sjadrak, misjael mesjak og azarja abed nego.

Esperanto

la estro de la korteganoj donis al ili aliajn nomojn; kaj li donis al daniel la nomon beltsxacar; al hxananja, sxadrahx; al misxael, mesxahx; kaj al azarja, abed-nego.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men daniel satte sig for, at han ikke vilde gøre sig uren med kongens mad eller den vin kongen drak; derfor bad han overhofmesteren om at blive fri for at gøre sig uren dermed.

Esperanto

daniel metis en sian koron, ke li ne malpurigos sin per la mangxajxoj de la regxo, nek per la vino, kiun cxi tiu trinkas; tial li petis la korteganestron, ke al li estu permesite ne malpurigi sin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

kongen bød derpå sin overhofmester asjpenaz at tage nogle israeliter, dels af kongelig slægt, dels af adelig byrd,

Esperanto

kaj la regxo diris al asxpenaz, la estro de liaj korteganoj, ke el la izraelidoj, el la regxa idaro kaj el la nobelaro, li venigu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,733,964,018 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK