Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
(3) regler för förvaltningen av kvoterna för 2008 bör antas före kvotårets början så att kontinuiteten i handeln inte störs.
(3) Правилникът за управление на квотите, определени за 2008 г., следва да се приеме преди началото на квотната година, така че да не бъде засегната ненужно непрекъснатостта на търговския поток.
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(3) reglerne for forvaltning af de kontingenter, der er fastsat for 2008, bør vedtages inden kontingentårets begyndelse for ikke at forstyrre kontinuiteten i handelsstrømmen.
(3) Правилникът за управление на квотите, определени за 2008 г., следва да се приеме преди началото на квотната година, така че да не бъде засегната ненужно непрекъснатостта на търговския поток.
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(3) för att säkerställa att verksamhetsutövare och företag kan dra nytta av tilldelade importkvoter vid lämplig tidpunkt och därmed säkerställa den nödvändiga kontinuiteten för deras verksamhet bör detta beslut tillämpas från och med den 1 januari 2010.
(3) С цел да се даде възможност на операторите и предприятията да се възползват от разпределените квоти за внос своевременно и по този начин да се осигури непрекъснатост на работата им, е уместно настоящото решение да започне да се прилага от 1 януари 2010 г.
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade: