Você procurou por: frembringer (Dinamarquês - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Vietnamese

Informações

Danish

frembringer

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Vietnamita

Informações

Dinamarquês

jeres tro frembringer død!

Vietnamita

niềm tin của bà mang đến cái chết!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de frembringer forskellige fornemmelser.

Vietnamita

mỗi loại cho ra một cảm xúc khác.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

citrus og sandeltræ frembringer én følelse.

Vietnamita

cam quýt và gỗ đàn hương cho ra cùng một cảm xúc.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

morskab i hallen, frembringer djævlen, grendel.

Vietnamita

Ăn mừng trong căn phòng đó chỉ tổ làm ác quỷ trở lại.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

når det aktiveres, sender elektroderne en spænding, der frembringer gas.

Vietnamita

khi đã được kích hoạt, các điện cực sẽ gởi một dòng điện giúp chuyển hóa các hóa chất thành khí gas.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men støvet, det frembringer, er brændbart. og presset fra hullet...

Vietnamita

Đúng, nhưng thứ bụi nó tạo ra rất dễ bắt lửa.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hellig er herren herskeren over universet, som frembringer brød af jorden.

Vietnamita

lạy đấng thánh vua của vũ trụ, người đã mang bánh mì đến trái đất.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

med det kosteligste, solen frembringer, med det kosteligste, måneskifterne fremkalder,

Vietnamita

những huê lợi quí nhất của mặt trời, hoa quả cực báu của mặt trăng;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og han skal være som et træ plantet ved floder af vand som frembringer hans frugt i hans modningstid.

Vietnamita

"và người ấy sẽ như cây trồng bên dòng nước "sinh bông kết trái theo từng mùa.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

de har hænder, men føler ikke, fødder, men går dog ej, deres strube frembringer ikke en lyd.

Vietnamita

có tay, nhưng không rờ rẫm; có chơn, nào biết bước đi; cuống họng nó chẳng ra tiếng nào.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

der siver en damp op af sprækkerne i jorden der fungerer som filter i visse menneskers blod og frembringer et heroisk vanvid der ikke har sin lige.

Vietnamita

từ những vết nứt trên mặt đất 1 làn hơi bốc lên tựa sương khói và hoạt động như 1 bùa yêu kì diệu trong máu đàn ông "và tạo nên những người hùng điên rồ chưa từng có trước đây."

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

thi jorden, som drikker den ofte derpå faldende regn og frembringer vækster, tjenlige for dem, for hvis skyld den også dyrkes, får velsignelse fra gud;

Vietnamita

vả, một đám đất nhờ mưa đượm nhuần mà sanh cây cỏ có ích cho người cày cấy, thì đất đó hưởng phần phước lành của Ðức chúa trời.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og jeg har kaldt tørke hid over land og bjerge, over korn, most og olie, over alt, hvad jorden frembringer, over folk og fæ, over alt, hvad hænder virker.

Vietnamita

ta đã gọi cơn hạn hán đến trên đất, trên các núi, trên lúa mì, trên rượu mới, trên dầu, và trên sản vật đất sanh ra, trên loài người, trên loài vật, và trên mọi việc tay làm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

thi se: bjergenes skaber og stormens ophav, han, som kundgør et menneske dets tanker, som frembringer gry og mørke og vandrer på jordens høje, herren, hærskarers gud erhans navn.

Vietnamita

thật, ấy là ngài đã làm nên các núi và dựng nên gió. Ấy là ngài làm cho người ta biết ý tưởng riêng của mình, đổi ban mai ra tối tăm, và bước đi trên những chỗ cao trên đất. danh ngài là giê-hô-va Ðức chúa trời vạn quân.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

- så lad ham frembringe det.

Vietnamita

- và hãy để cậu ta tiếp tục.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,389,705 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK