Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
püügipäevikusse kantud saak
im logbuch eingetragene fänge
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
püügipäevikusse kantavad andmed
vorgeschriebene eintragungen in das logbuch
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lubatud hälve püügipäevikusse kantud koguste hindamisel
zulässige abweichung bei schätzung der im logbuch eingetragenen mengen
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8.5 kontrollib cabo verde kalastusvööndis püügipäevikusse kantud püügiandmeid;
8.5 er überprüft die angaben zu den in den kap-verdischen gewässern getätigten fängen im logbuch;
Última atualização: 2013-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liikmesriigid kontrollivad püügipäevikute esitamist ja püügipäevikusse kantud asjakohast teavet, kasutades laevaseiresüsteemi andmeid.
die mitgliedstaaten überprüfen die vorlage der logbücher und die dort eingetragenen relevanten angaben mithilfe von vms-daten.
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
punktis 7.1 sätestatud piirkonda sisenedes kannab kalalaev püügipäevikusse sisenemise kuupäeva, kellaaja ja koha.
bei der einfahrt in das gebiet gemäß nummer 7.1 vermerkt der kapitän des fischereifahrzeugs datum, uhrzeit und ort der einfahrt im logbuch.
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
punktis 9.6 osutatud seisevvõrguloaga püüdva kalalaeva kapten kannab iga püügireisi ajal püügipäevikusse järgmised andmed:
der kapitän eines schiffes mit einer stellnetz-fangerlaubnis nach nummer 9.6 trägt während jeder fangreise folgende angaben ins logbuch ein:
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- püügis osaleva laeva kapten kannab enne sadamast lahkumist püügipäevikusse laeva pardal olevate püügivahendite koguse ja kogupikkuse.
- der kapitän eines an der fischerei beteiligten schiffes trägt vor verlassen des hafens im logbuch die menge und gesamtlänge des an bord mitgeführten fangeräts ein; mindestens 15 % der auslaufenden schiffe werden kontrolliert;
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ühenduse püügipäevikusse kantakse kõikide liikide kogused, mida püütakse enam kui 50 kg või mida lastakse vette tagasi enam kui 50 kg.
- die 50 kg übersteigenden mengen aller gefangenen arten, einschließlich der 50 kg übersteigenden mengen der rückwürfe, werden im gemeinschaftslogbuch verzeichnet.
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- laeva kapten tagab, et lossimise ajal on laeva pardal 90 % ühenduse püügipäevikusse antud püügiretke osas kantud püügivahenditest;
- der kapitän des schiffes führt zum zeitpunkt der anlandung 90 % des im gemeinschaftslogbuch für die betreffende fangreise verzeichneten fanggeräts an bord mit, und
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
punktis 9.6 osutatud seisevvõrguloaga püüdva kalalaeva kapten kannab püügipäevikusse kalalaeval olevate püügivahendite koguse ja pikkuse enne kui laev lahkub sadamast ja sadamasse tagasi jõudes, ning peab andma aru nende andmete võimalike lahknevuste kohta.
der kapitän eines schiffes mit einer stellnetz-fangerlaubnis nach nummer 9.6 erfasst im logbuch menge und länge der vom schiff mitgeführten fanggeräte, bevor dieses den hafen verlässt und wenn es in den hafen zurückkehrt, und ist rechenschaftspflichtig für diskrepanzen zwischen den beiden mengen.
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ajavahemike kohta, millal kõnealused laevad ei viibi (rannikuriigi) vetes, tuleb teha püügipäevikusse kanne "väljaspool cabo verde majandusvööndit".
für die zeiten, in denen sich das schiff nicht in den kap-verdischen gewässern aufgehalten hat, ist im logbuch "außerhalb der awz kap verdes" einzutragen.
Última atualização: 2013-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a) laeva poolt või sarnaseid püügivahendeid kasutava(te) laeva(de) poolt, mis vastavad vajalike muudatustega eritingimusele, et need on asendatud kooskõlas ühenduse õigusaktidega, aastatel 2001, 2002 ja 2003 lossitud merluusi üldkogus peab olema alla 5 tonni vastavalt ühenduse püügipäevikusse kantud eluskaalu andmetele ning
den schiffen, die es nach dem gemeinschaftsrecht ersetzt, die ähnliche fanggeräte eingesetzt haben und auf die diese besondere bedingung entsprechend anwendbar war - insgesamt angelandete menge seehecht weniger als 5 t.
Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade: