Você procurou por: timotheus (Dinamarquês - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Basque

Informações

Danish

timotheus

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Basco

Informações

Dinamarquês

paulus, kristi jesu apostel ved guds villie, og broderen timotheus.

Basco

pavl iaincoaren vorondatez iesus christen apostoluac eta timotheo gure anayeac,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

paulus, kristi jesu fange, og broderen timotheus til filemon, vor elskede og medarbejder,

Basco

pavlec iesus christen presonerac, eta anaye timotheoc, philemon gure maiteari eta lagunari,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

paulus og silvanus og timotheus til thessalonikernes menighed i gud vor fader og den herre jesus kristus:

Basco

pavlec eta siluanoc eta timotheoc gure iainco aitan eta iesus christ gure iaunean thessaloniceanoen den eliçari:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

vid, at vor broder timotheus er løsladt; sammen med ham vil jeg se eder, dersom han snart kommer.

Basco

iaquiçue gure anaye timotheo largatu içan dela, ceinequin (baldin sarri badator) ikussiren baitzaituztet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og vi sendte timotheus, vor broder og guds tjener i kristi evangelium, for at styrke eder og formane eder angående eders tro,

Basco

eta igorri vkan dugu timotheo gure anaye eta iaincoaren ministrea eta christen euangelioan gure aiutaçalea, çuen confirmatzera eta exhortatzera çuen fedearen gainean:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men da silas og timotheus kom ned fra makedonien, var paulus helt optagen af at tale og vidnede for jøderne, at jesus er kristus.

Basco

eta ethorri ciradenean macedoniaric silas eta timotheo, paulec spirituaz hersturic testificatzen cerauen iuduey iesus cela christ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men da sendte brødrene straks paulus bort, for at han skulde drage til havet; men både silas og timotheus bleve der tilbage.

Basco

baina bertan paul igor ceçaten camporát anayéc, ioan ledinçát itsas alderat beçala: baina silas eta timotheo egon citecen han.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

- til timotheus, sit elskede barn: nåde, barmhjertighed og fred fra gud fader og kristus jesus, vor herre!

Basco

timotheo neure seme maiteari: gratia, misericordia eta baquea iainco aitaganic, eta iesus christ gure iaunaganic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derfor har jeg sendt timotheus til eder, som er mit elskede og trofaste barn i herren, og han skal minde eder om mine veje i kristus, således som jeg lærer alle vegne i enhver menighed.

Basco

halacotz igorri drauçuet timotheo, cein baita ene seme maitea eta fidela gure iaunean, harc orhoit eraciren drauzquiçue ceric diraden ene bideac christean, leku gucietan eliça orotan iracasten dudan beçala.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

paulus, ved guds villie kristi jesu apostel, og broderen timotheus til guds menighed, som er i korinth, tillige med alle de hellige, som ere i hele akaja:

Basco

pavlec iesus christen apostolu iaincoaren vorondatez denac, eta timotheo anayeac, iaincoaren eliça corinthen denari, achaia gucian diraden saindu guciequin:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og de, som ledsagede paulus, førte ham lige til athen; og efter at have fået det bud med til silas og timotheus, at de snarest muligt skulde komme til ham, droge de bort.

Basco

eta paulen salbura heltzeco carguä hartu çutenéc, eraman ceçaten hura atheneserano: eta hec harenganic manamendu recebituric silasgana eta timotheogana, guciz bertan ethor litecen hura baithara, parti citecen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men nu, da timotheus er kommen til os fra eder og har bragt os godt budskab om eders tro og kærlighed og om, at i altid have os i god ihukommelse, idet i længes efter at se os, ligesom vi efter eder:

Basco

eta heuraguiric eztuela ethorri cenean timotheo çuetaric guregana, eta declaratu cerauzquigunean çuen fedea eta charitatea, eta nola duçuen guçaz memorio ona bethiere, desiratzen gaituçuelaric ikustera, guc-ere çuec beçala:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,236,798 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK