Você procurou por: støv og mørke (Dinamarquês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Latin

Informações

Danish

støv og mørke

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Latim

Informações

Dinamarquês

de sad i mulm og mørke, bundne i pine og jern,

Latim

moab lebes spei meae in idumeam extendam calciamentum meum mihi alienigenae amici facti sun

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i skumringen henimod aften, da nat og mørke brød frem.

Latim

in obscuro advesperascente die in noctis tenebris et caligin

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

han drog en kreds over vandene, der, hvor lys og mørke skilles.

Latim

terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebra

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

mulm og mørke løse den ind, tåge lægge sig over den, formørkelser skræmme den!

Latim

obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudin

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

opdynger han sølv som støv og samler sig klæder som ler

Latim

si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestiment

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i ere jo ikke komne til en håndgribelig og brændende ild og til mulm og mørke og uvejr,

Latim

non enim accessistis ad tractabilem et accensibilem ignem et turbinem et caliginem et procella

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

han kasted mig ud i dynd, jeg er blevet som støv og aske.

Latim

conparatus sum luto et adsimilatus favillae et ciner

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

tyrus bygged sig en fæstning og ophobed sølv som støv og guld som gadeskarn.

Latim

et aedificavit tyrus munitionem suam et coacervavit argentum quasi humum et aurum ut lutum platearu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

eller skuer han ud over jorden, se da er der trængsel og mørke, knugende mulm; i bælgmørke er han stødt ud.

Latim

et ad terram intuebitur et ecce tribulatio et tenebrae dissolutio angustia et caligo persequens et non poterit avolare de angustia su

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og lyset skinner i mørket, og mørket begreb det ikke.

Latim

et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun

Última atualização: 2014-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men abraham tog igen til orde: "se, jeg har dristet mig til at tale til min herre, skønt jeg kun er støv og aske!

Latim

respondens abraham ait quia semel coepi loquar ad dominum meum cum sim pulvis et cini

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

dit afkom skal blive som jordens støv, og du skal brede dig mod vest og Øst, mod nord og syd; og i dig og i din sæd skal alle jordens slægter velsignes;

Latim

eritque germen tuum quasi pulvis terrae dilataberis ad occidentem et orientem septentrionem et meridiem et benedicentur in te et in semine tuo cunctae tribus terra

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da solen var gået ned og mørket faldet på, viste der sig en rygende ovn med en flammende ildslue, der skred frem mellem de sønderskårne kroppe.

Latim

cum ergo occubuisset sol facta est caligo tenebrosa et apparuit clibanus fumans et lampas ignis transiens inter divisiones illa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og gud kaldte lyset dag, og mørket kaldte han nat. og det blev aften, og det blev morgen, første dag.

Latim

appellavitque lucem diem et tenebras noctem factumque est vespere et mane dies unu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

"jeg ophøjede dig af støvet og gjorde dig til fyrste over mit folk israel, dog har du vandret i jeroboams spor og forledt mit folk israel til synd, så de krænker mig ved deres synder;

Latim

pro eo quod exaltavi te de pulvere et posui ducem super populum meum israhel tu autem ambulasti in via hieroboam et peccare fecisti populum meum israhel ut me inritares in peccatis eoru

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,748,764,534 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK