Je was op zoek naar: støv og mørke (Deens - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Latin

Info

Danish

støv og mørke

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Latijn

Info

Deens

de sad i mulm og mørke, bundne i pine og jern,

Latijn

moab lebes spei meae in idumeam extendam calciamentum meum mihi alienigenae amici facti sun

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

i skumringen henimod aften, da nat og mørke brød frem.

Latijn

in obscuro advesperascente die in noctis tenebris et caligin

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

han drog en kreds over vandene, der, hvor lys og mørke skilles.

Latijn

terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebra

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

mulm og mørke løse den ind, tåge lægge sig over den, formørkelser skræmme den!

Latijn

obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudin

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

opdynger han sølv som støv og samler sig klæder som ler

Latijn

si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestiment

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

i ere jo ikke komne til en håndgribelig og brændende ild og til mulm og mørke og uvejr,

Latijn

non enim accessistis ad tractabilem et accensibilem ignem et turbinem et caliginem et procella

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

han kasted mig ud i dynd, jeg er blevet som støv og aske.

Latijn

conparatus sum luto et adsimilatus favillae et ciner

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

tyrus bygged sig en fæstning og ophobed sølv som støv og guld som gadeskarn.

Latijn

et aedificavit tyrus munitionem suam et coacervavit argentum quasi humum et aurum ut lutum platearu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

eller skuer han ud over jorden, se da er der trængsel og mørke, knugende mulm; i bælgmørke er han stødt ud.

Latijn

et ad terram intuebitur et ecce tribulatio et tenebrae dissolutio angustia et caligo persequens et non poterit avolare de angustia su

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

og lyset skinner i mørket, og mørket begreb det ikke.

Latijn

et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun

Laatste Update: 2014-01-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men abraham tog igen til orde: "se, jeg har dristet mig til at tale til min herre, skønt jeg kun er støv og aske!

Latijn

respondens abraham ait quia semel coepi loquar ad dominum meum cum sim pulvis et cini

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

dit afkom skal blive som jordens støv, og du skal brede dig mod vest og Øst, mod nord og syd; og i dig og i din sæd skal alle jordens slægter velsignes;

Latijn

eritque germen tuum quasi pulvis terrae dilataberis ad occidentem et orientem septentrionem et meridiem et benedicentur in te et in semine tuo cunctae tribus terra

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

da solen var gået ned og mørket faldet på, viste der sig en rygende ovn med en flammende ildslue, der skred frem mellem de sønderskårne kroppe.

Latijn

cum ergo occubuisset sol facta est caligo tenebrosa et apparuit clibanus fumans et lampas ignis transiens inter divisiones illa

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

og gud kaldte lyset dag, og mørket kaldte han nat. og det blev aften, og det blev morgen, første dag.

Latijn

appellavitque lucem diem et tenebras noctem factumque est vespere et mane dies unu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

"jeg ophøjede dig af støvet og gjorde dig til fyrste over mit folk israel, dog har du vandret i jeroboams spor og forledt mit folk israel til synd, så de krænker mig ved deres synder;

Latijn

pro eo quod exaltavi te de pulvere et posui ducem super populum meum israhel tu autem ambulasti in via hieroboam et peccare fecisti populum meum israhel ut me inritares in peccatis eoru

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,764,052,980 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK