Você procurou por: hymna (Eslovaco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovak

German

Informações

Slovak

hymna

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Alemão

Informações

Eslovaco

Štátna hymna

Alemão

nationalhymne

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

(európska hymna).

Alemão

die ode an die freude (die europahymne) stammt aus seiner neunten symphonie aus dem jahr 1823.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

keď sa používa ako európska hymna, je bez slov.

Alemão

als europäische hymne wird sie ohne worte verwendet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

európska vlajka, hymna, motto a deň európysú symbolmi eÚ.

Alemão

die europäische flagge, die europäische hymne, das europäische motto und der europatag sind symbole der eu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

z jeho deviatej symfónie pochádza Óda na radosť(európska hymna).

Alemão

die ode an die freude(die europahymne) stammt aus seiner neunten symphonie.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

európska hymna pochádza z Ódyna radosť z deviatej symfónie ludwiga van beethovena.

Alemão

die europäische hymne stammt aus der ode an die freude ausder neunten symphonie von ludwig van beethoven.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

useinfraštruktúra cestovného ruchu (2�26) štátna hymna tvorivosť/kreativita

Alemão

usezoologischer garten (2826)zoologischer garten (2826)zoonose (2841)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

hymna Únie vychádza z „Ódy na radosť“ z deviatej symfónie ludwiga van beethovena.

Alemão

die hymne der union entstammt der „ode an die freude“ aus der neunten symphonie von ludwig van beethoven.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

je to deň európy a rovnako ako európska vlajka, hymna či dokonca euro je symbolom úspechu európy.

Alemão

das ist der europatag, ein symbol für den erfolg europas, ebenso wie die europäische flagge, die hymne oder der euro.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

európska hymna je z „deviatej symfónie“, ktorú v roku 1823 zložil ludwig van beethoven.

Alemão

die europahymne ist der neunten symphonie ludwig van beethovensvon 1823 entnommen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

pôvodné slová sú v nemčine, keď sa však táto skladba používa ako európsk a hymna, je bez slov, má len melódiu.

Alemão

der dazugehörige text ist auf deutsch abgefasst, aber als europäische hymne hat sie keinen text. es wird nur die melodie gespielt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

podobne nebude v zmenených a doplnených zmluvách existovať nijaký článok, ktorý by spomínal symboly eÚ ako vlajka, hymna alebo heslo.

Alemão

ebenso werden die geänderten verträge keinen artikel enthalten, in dem die symbole der eu wie flagge, hymne und leitspruch erwähnt werden.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

hymna Únie vychádza z „ Ódy na radosť “ z deviatej symfónie ludwiga van beethovena.

Alemão

die hymne der union entstammt der „ ode an die freude “ aus der neunten symphonie von ludwig van beethoven.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Eslovaco

hymna sa hrá na začiatku každého ustanovujúceho zasadnutia na začiatku funkčného obdobia a pri iných slávnostných príležitostiach, najmä pri príležitosti uvítania hláv štátov alebo predsedov vlád alebo na privítanie nových členov po rozšírení Únie.

Alemão

die hymne wird zu beginn jeder konstituierenden sitzung zu beginn der mandatsperiode sowie bei weite­ren feierlichen sitzungen gespielt, insbesondere zur begrüßung von staats- und regierungschefs oder neuer mitglieder nach einer erweiterung.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

hodina otázok - vo výbore ...................................................................................................................195, 197 - v pléne ..........................................................................................................................116, ii hospodárska politika .....................................................................................................................114 hospodársky a sociálny výbor ......................................................................................................124 hymna ...........................................................................................................................................213

Alemão

cosac-delegation ..........................................................................................................131 entlastungsverfahren .......................................................................................................vi.3 entwurf ..........................................................................................................................46, 52

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Eslovaco

vyhlásenie belgického kráľovstva, bulharskej republiky, spolkovej republiky nemecko, helénskej republiky, Španielskeho kráľovstva, talianskej republiky, cyperskej republiky, litovskej republiky, luxemburského veľkovojvodstva, maďarskej republiky, maltskej republiky, rakúskej republiky, portugalskej republiky, rumunska, slovinskej republiky a slovenskej republiky k symbolom európskej únie belgicko, bulharsko, nemecko, grécko, Španielsko, taliansko, cyprus, litva, luxembursko, maďarsko, malta, rakúsko, portugalsko, rumunsko, slovinsko a slovensko vyhlasujú, že vlajka predstavujúca kruh dvanástich zlatých hviezd na modrom pozadí, hymna vychádzajúca z „Ódy na radosť » z deviatej symfónie ludwiga van beethovena, heslo „zjednotení v rozmanitosti », euro ako mena európskej únie a deň európy 9.

Alemão

erklärung des königreichs belgien, der republik bulgarien, der bundesrepublik deutschland, der hellenischen republik, des königreichs spanien, der italienischen republik, der republik zypern, der republik litauen, des großherzogtums luxemburg, der republik ungarn, der republik malta, der republik Österreich, der portugiesischen republik, rumäniens, der republik slowenien und der slowakischen republik zu den symbolen der europäischen union belgien, bulgarien, deutschland, griechenland, spanien, italien, zypern, litauen, luxemburg, ungarn, malta, Österreich, portugal, rumänien, slowenien und die slowakei erklären, dass die flagge mit einem kreis von zwölf goldenen sternen auf blauem hintergrund, die hymne aus der „ode an die freude » der neunten symphonie von ludwig van beethoven, der leitspruch „in vielfalt geeint », der euro als währung der europäischen union und der europatag am 9.

Última atualização: 2013-05-31
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,780,040,508 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK