Você procurou por: pokojný (Eslovaco - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Grego

Informações

Eslovaco

pokojný

Grego

αμίλητος

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Eslovaco

pokojný stav

Grego

κατάσταση ηρεμίας

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Eslovaco

oddiel 3 pokojnÝ prechod

Grego

ΤΜΗΜΑ 3 ΑΒΛΑΒΗΣ ΔΙΕΛΕΥΣΗ

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Eslovaco

pokojnÝ prechod pobreŽnÝm morompododdiel a

Grego

Υποτμήμα Α Κανόνες που εφαρμόζονται σε όλα τα πλοία

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

pokojnÝ prechod pobreŽnÝm morom pododdiel a

Grego

Υποτμήμα Α Κανόνες που εφαρμόζονται σε όλα τα πλοία

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

podpora humanitárnej pomoci a pokojný návrat utečencov a osôb vysídlených v rámci krajiny a

Grego

διευκόλυνση της ανθρωπιστικής βοήθειας και της εύρυθμης επιστροφής των προσφύγων και των εκτοπισθέντων στο εσωτερικό της χώρας, και

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

podporu humanitárnej pomoci a pokojný návrat utečencov a osôb presídlených v rámci krajiny;

Grego

διευκόλυνση της ανθρωπιστικής βοήθειας και της εύρυθμης επιστροφής των προσφύγων και των εκτοπισθέντων στο εσωτερικό της χώρας·

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

podporu humanitárnej pomoci a pokojný návrat utečencov a osôb presídlených v rámci krajiny;

Grego

διευκόλυνση της ανθρωπιστικής βοήθειας και της εύρυθμης επιστροφής των προσφύγων και των εκτοπισθέντων στο εσωτερικό της χώρας·

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

takéto zákony a nariadenia nesmú v súlade s oddielom 3 druhej časti narušovať pokojný prejazd cudzích lodí.

Grego

Κατά τη γνώμη τους,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

pobrežný štát môže vo svojom pobrežnom mori vykonať nevyhnutné opatrenia, aby zabránil prechodu, ktorý nie je pokojný.

Grego

Το παράκτιο κράτος δύναται να λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα στη χωρική θάλασσα προκειμένου να εμποδίσει διέλευση η οποία δεν είναι αβλαβής.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

takéto zákony a nariadenia nesmú, v súlade s oddielom 3, druhej časti narušovať pokojný prejazd cudzích lodí.

Grego

Οι νόμοι και οι κανονισμοί αυτοί, σύμφωνα με το μέρος ii τμήμα 3, δεν θα παρακωλύουν την αβλαβή διέλευση ξένων πλοίων.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

práva ochrany pobrežného štátu1. pobrežný štát môže vo svojom pobrežnom mori vykonať nevyhnutné opatrenia, aby zabránil prechodu, ktorý nie je pokojný.

Grego

Άρθρο 22 Θαλάσσιοι διάδρομοι και σχέδια διαχωρισμού κυκλοφορίας στην χωρική θάλασσα

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

navyše, ak prídu autom, musia sa zmieriť s pomalou dopravou, ktorú spôsobujú skôr chronické dopravné zápchy než pokojný charakter írskych vodičov.

Grego

Αν είναι οδηγός, θα προσθέσει και ένα τρίτο στοιχείο: την αργή κίνηση της κυκλοφορίας, που οφείλεται περισσότερο στη χρόνια κυκλοφοριακή συμφόρηση της πόλης και λιγότερο στον γαλήνιο χαρακτήρα των ιρλανδών οδηγών.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

pokojný prechod1. režim pokojného prechodu v súlade s časťou ii, s tretím oddielom sa vzťahuje na prielivy používané pre medzinárodnú plavbu, ktoré:

Grego

7. Κατά την διάρκεια του πλου διέλευσης τα πλοία πρέπει να τηρούν τους θαλάσσιους διαδρόμους και τα σχέδια διαχωρισμού κυκλοφορίας που καθορίστηκαν σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

2. súostrovný štát môže bez formálnej alebo skutočnej diskriminácie cudzích lodí dočasne pozastaviť v niektorých špecifických oblastiach svojich súostrovných vôd ich pokojný prechod, ak je takéto pozastavenie nevyhnutné pre ochranu jeho bezpečnosti. takéto pozastavenie nadobudne účinnosť až po náležitom uverejnení.Článok 53

Grego

4. Αυτές οι γραμμές βάσης δεν πρέπει να χαράσσονται προς και από σκοπέλους, εκτός αν έχουν κτισθεί πάνω σε αυτούς φάροι ή παρόμοιες εγκαταστάσεις που να είναι μόνιμα πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας ή όπου ο σκόπελος βρίσκεται, εν όλω ή εν μέρει, σε απόσταση που δεν υπερβαίνει το εύρος της χωρικής θάλασσας από την πλησιέστερη νήσο.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

pobrežný štát môže bez toho, že by formálne alebo v skutočnosti diskriminoval cudzie lode, dočasne pozastaviť v určitých oblastiach svojho pobrežného mora pokojný prechod cudzích lodí, ak je takéto pozastavenie nevyhnutné pre ochranu jeho bezpečnosti, počítajúc do toho aj vojenské cvičenia.

Grego

Το παράκτιο κράτος δύναται, χωρίς να προβαίνει σε οποιαδήποτε διάκριση τύποις ή ουσία μεταξύ των ξένων πλοίων, να αναστέλει προσωρινά εντός καθορισμένων περιοχών της χωρικής θάλασσας, την αβλαβή διέλευση των ξένων πλοίων, εάν η αναστολή αυτή είναι απαραίτητη για την προστασία της ασφάλειάς του, συμπεριλαμβανομένων των ασκήσεων όπλων.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

1. prechod je pokojný pokiaľ neohrozuje mier, verejný poriadok alebo bezpečnosť pobrežného štátu. takýto prechod prebieha v súlade s ustanoveniami tohto dohovoru a inými pravidlami medzinárodného práva.2. prechod cudzej lode je považovaný za ohrozenie mieru, verejného poriadku alebo bezpečnosti pobrežného štátu, ak vyvoláva v pobrežnom mori niektorú z týchto činností:

Grego

1. Η διέλευση είναι αβλαβής εφόσον δεν διαταράσσει την ειρήνη, την τάξη ή την ασφάλεια του παράκτιου κράτους. Η διέλευση θα λαμβάνει χώρα σύμφωνα με την παρούσα σύμβαση και τους άλλους κανόνες του διεθνούς δικαίου.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,753,441 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK