A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
treba zlepšiť podnikateľské prostredie pre spoločnosti, ktoré sú článkami na začiatku alebo uprostred dodávateľského reťazca.
należy poprawić środowisko funkcjonowania przedsiębiorstw iic (initial and intermediate companies), czyli firm znajdujących się na wczesnych lub pośrednich etapach łańcucha wartości.
ukazuje sa, že incidencia týchto reakcií u dospievajúcich dievčat je uprostred medzi incidenciou pozorovanou u detí a dospelých žien.
u dziewcząt w okresie dojrzewania częstość występowania reakcji jest pośrednia pomiędzy częstością występowania u dzieci i u kobiet dorosłych.
inauguračné zasadnutie nového strediska pre monitorovanie trvalo udržateľného rozvoja s jeho predsedom derekom osbornom (uprostred)
sesja inauguracyjna nowego centrum monitorowania rozwoju zrównoważonego, pośrodku przewodniczący centrum: derek osborn
je začiatok januára a na desiatku miestnych novinárov na nábreží transatlánticos, uprostred prístavu v meste vigo, padá typicky galícijský dážď.
na początku stycznia prawdziwie galijska ulewa powitała dziesiątkę lokalnych dziennikarzy na nabrzeżu transatlánticos, w samym sercu portu w mieście vigo.
je nutné vyvinúť viac úsilia na zlepšenie podmienok pre malé a stredné podniky a spoločnosti pôsobiace na začiatku alebo uprostred dodávateľského reťazca v siedmom rámcovom programe pre výskum
trzeba nadal dążyć do poprawy warunków uczestnictwa mŚp oraz iic w 7. programie ramowym w dziedzinie badań i rozwoju,
komisia vyhodnotí realizáciu tohto programu uprostred obdobia a pred jeho koncom a podá správu európskemu parlamentu a rade do 30. septembra 2002 a 31. marca 2004.
komisja dokona oceny realizacji niniejszego programu w połowie czasu trwania i przed jego zakończeniem, a do dnia 30 września 2002 r. i 31 marca 2004 r. złoży sprawozdanie radzie i parlamentowi europejskiemu.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
keďže cena zaplatená spoločnosťou fredensborg bola uprostred všetkých ocenení, spoločnosť fredensborg bola názoru, že to podporuje názor, že spoločnosť fredensborg zaplatila trhovú cenu.
ponieważ cena zapłacona przez fredensborg plasowała się pośrodku w stosunku do wszystkich ocen wartości, fredensborg uznał, iż potwierdza to pogląd, że fredensborg zapłacił cenę rynkową.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
celkový výkon investičných nástrojov sa podrobí spoločnému preskúmaniu uprostred a na konci platnosti finančného protokolu. takéto preskúmanie môže obsahovať odporúčania na zlepšenie implementácie nástrojov."
ogólne wyniki instrumentu inwestycyjnego podlegają wspólnemu przeglądowi w połowie i na koniec okresu objętego protokołem finansowym. przegląd taki może obejmować zalecenia dotyczące usprawnienia wykonania instrumentu.".
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
25. poznamenáva, že rastúca nezamestnanosť a chudoba zaznamenaná v posledných rokoch uprostred európskych spoločností viedli k vytvoreniu špecifickej situácie, ktorá sa vyznačuje nerovnosťou a diskrimináciou;
25. zauważa, że rosnące bezrobocie i ubóstwo, obserwowane w ostatnich latach wśród społeczeństw europejskich, doprowadziły do wytworzenia się szczególnej sytuacji cechującej się brakiem równości i dyskryminacją;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
komisia vyhodnocuje vykonávanie rámca spolupráce uprostred obdobia a pred jeho skončením a predkladá európskemu parlamentu a rade správu najneskôr 36 mesiacov od nadobudnutia účinnosti rozhodnutia a potom každých šesť rokov od nadobudnutia účinnosti rozhodnutia. vo svojej záverečnej správe komisia prípadne predkladá návrhy na nové opatrenia na pokračovanie tohto rámca.
komisja ocenia realizację ram współpracy w połowie ustalonego okresu i przed jej zakończeniem, oraz składa parlamentowi europejskiemu i radzie sprawozdanie, nie później niż 36 miesięcy po wejściu w życie niniejszej decyzji, a następnie sześć lat po jej wejściu w życie. w razie potrzeby, w sprawozdaniu końcowym, komisja przedstawia propozycje nowych środków celem kontynuowania ram współpracy.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) majú uprostred prerazený otvor s veľkosťou viac ako 6 milimetrov alebo ak je ich tvar mnohouholný s najviac šiestimi hranami za predpokladu dodržania podmienky uvedenej v písmene c) bod ii); alebo
a) są one przedziurkowane, a otwór jest większy niż 6 milimetrów, lub gdy są w kształcie wieloboku o mniej niż 6 krawędziach, o ile warunek zawarty w lit. c) pkt ii) został spełniony; lub
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
v rámci programu life sa spolufinancovali projekty v oblasti životného prostredia v členských štátoch, pristupujúcich krajinách, kandidátskych krajinách, niektorých krajinách, ktoré sa nachádzajú uprostred stabilizačného a asociačného procesu, a tretích krajinách.
w ramach programu współfinansowano projekty środowiskowe w państwach członkowskich, krajach przystępujących, krajach kandydujących, niektórych krajach objętych procesem stabilizacji i stowarzyszenia oraz krajach trzecich.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: