Você procurou por: nediskriminačného (Eslovaco - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovak

Czech

Informações

Slovak

nediskriminačného

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Tcheco

Informações

Eslovaco

-existenciu nediskriminačného prístupu do siete;

Tcheco

-existenci nediskriminačního přístupu do soustavy,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

revidovať systém sociálnych výhod na zabezpečenie nediskriminačného prístupu k jeho príjemcom.

Tcheco

revidovat systém sociálních dávek s cílem zajistit nediskriminační zacházení s příjemci dávek.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

nediskriminačného obchodu na území členského štátu uvažovaný vzhľadom na obchod vo vnútri spoločenstva.

Tcheco

nediskriminační povahu obchodu na území dotyčného členského státu s ohledem na obchod uvnitř společenství.

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

- zabezpečením nediskriminačného prístupu k terminálom, ak sú financované alebo spolufinancované z verejných prostriedkov,

Tcheco

- zajištěním nediskriminačního přístupu k terminálům, jejichž provoz je financován nebo spolufinancován z veřejných prostředků,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

každé opatrenie, ktoré sa má prijať, bude implementované okamžite, bude primerané a nediskriminačného charakteru.

Tcheco

každé přijímané opatření musí být provedeno ihned, musí být přiměřené a musí mít nediskriminační povahu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

Členský štát môže požadovať, aby daná osoba ohlásila svoju prítomnosť v rámci jeho územia do primeraného a nediskriminačného časového obdobia.

Tcheco

Členský stát může od dotyčné osoby vyžadovat, aby v přiměřené a nediskriminační lhůtě ohlásila svou přítomnost na jeho území.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

navyše súdny dvor už vo svojej judikatúre k prvej smernici o elektrickej energii zdôraznil význam nediskriminačného prístupu tretích strán do sústav. 17

Tcheco

navíc soudní dvůr již ve své judikatuře k první směrnici o elektrické energii zdůraznil význam nediskriminačního přístupu třetích osob k soustavě 17.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

„prístup k číslovacím zdrojom na základe transparentného, objektívneho a nediskriminačného kritéria je predpokladom pre podniky, aby sa mohli zúčastniť na

Tcheco

„pro podniky je nezbytný přístup k číslovacím zdrojům na základě průhledných, objektivních a nediskriminačních kritérií, aby si mohly konkurovat v odvětví

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

je opatrenie riadené nezávislými odborníkmi, ktorí boli vybraní na základe transparentného nediskriminačného konania, najlepšie prostredníctvom otvorenej verejnej súťaže?

Tcheco

je opatření řízeno nezávislými odborníky vybranými transparentním nediskriminačním postupem, pokud možno v otevřeném výběrovém řízení?

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

cieľom spolupráce bude takisto aj posilnenie právneho štátu vo sfére podnikania prostredníctvom stabilného a nediskriminačného právneho rámca v oblasti obchodu.

Tcheco

spolupráce se rovněž zaměří na posílení právního státu v obchodní sféře prostřednictvím vytvoření stabilního a nediskriminačního obchodněprávního rámce.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

5. v prípade, že existuje fyzické preťaženie, prevádzkovateľ prepravnej sústavy, prípadne regulačné orgány uplatňujú mechanizmy nediskriminačného, transparentného prideľovania kapacity.

Tcheco

5. dojde-li k fyzickému přetížení, použije provozovatel přepravní soustavy nebo případně regulační orgán nediskriminační a průhledné mechanismy přidělování kapacity.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

komisia sa domnieva, že tento záväzok je dostačujúci na zabezpečenie účinného a nediskriminačného prístupu ku kapacitám skladovania pre príslušné množstvá plynu a umožní obchodníkom a odberateľom štruktúrovať získaný plyn podľa ich vlastných potrieb alebo podľa potrieb odberateľov.

Tcheco

komise se domnívá, že tento závazek je dostatečný k poskytnutí účinného a nediskriminačního přístupu ke skladovacím kapacitám pro příslušné množství zemního plynu a obchodníkům i zákazníkům umožní rozdělovat dodávky získaného zemního plynu podle vlastních potřeb nebo potřeb svých zákazníků.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

na zaručenie nediskriminačného spôsobu udeľovania povolení by sa mali stanoviť určité kritériá, a najmä ak celkový počet hektárov požadovaných v žiadostiach predložených výrobcami prekročí celkový počet hektárov dostupných na základe povolení, ktoré členské štáty môžu udeliť.

Tcheco

s cílem zajistit, aby povolení byla udělována nediskriminujícím způsobem, je třeba stanovit určitá kritéria, a to zejména v případě, kdy celkový počet hektarů, na které producenti podali žádost, převyšuje celkový počet hektarů, které byly poskytnuty k dispozici tím, že pro ně členské státy poskytly povolení.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

a) dodržiaval zásady nediskriminačného a súťažného obstarávania, čo sa týka verejného obstarávania tovarov, prác a služieb, najmä pokiaľ ide o informácie týkajúce sa jeho úmyslov obstarávania poskytnuté podnikom;

Tcheco

a) zachovávali zásadu nediskriminace a zadávání zakázek na základě soutěže, pokud jde o zakázky na dodávky, stavební práce a služby, zejména s ohledem na informace o zamýšlených zakázkách, které zadavatelé zpřístupní podnikům;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

keďže je potrebné sledovať dodržiavanie podmienok, za ktorých dochádza ku koncentrácii v tretích krajinách za účasti podnikov zo spoločenstva, a je potrebné prijať opatrenia pre prípad, že rada dá komisii príslušný mandát na konanie zamerané na zabezpečovanie nediskriminačného zaobchádzania pre podniky spoločenstva;

Tcheco

vzhledem k tomu, že by měly být dodržovány podmínky, za nichž se ve třetích zemích provádí spojování, jehož se účastní podniky ze společenství, a že by měla být přijata ustanovení pro případ, že by rada dala komisi příslušný mandát k jednání zaměřenému na zajištění nediskriminačního zacházení pro podniky ze společenství;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

keďže nariadenie (ehs) č. 4060/89[4] určuje, že kontroly dopravných prostriedkov a dokumentov vzťahujúcich sa k tejto doprave medzi členskými štátmi musia tvoriť súčasť bežných kontrol nediskriminačného charakteru na území členských štátov;

Tcheco

vzhledem k tomu, že nařízení (ehs) č. 4060/984 stanoví, že kontroly dopravních prostředků a příslušných dokladů při přepravě mezi členskými státy se provádějí pouze v rámci běžných kontrol na celém území členského státu nediskriminačním způsobem;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,733,992,962 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK