Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
odkljukanje te možnosti bo dovolilo programu start s pravicami uporabnika, ki ste ga vnesli v polje uporabniško ime.
cocher cette option permettra à l'application de démarrer avec la permission de l'utilisateur dont vous mettez le nom dans le champ nom d'utilisateur.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do novembra bomo predlagali evropski sistem za potovalne informacije samodejni sistem za določanje, komu se bo dovolilo potovati v evropo.
dici au mois de novembre, nous proposerons un systme europen dinformations de voyage, savoir un systme automatis visant dterminer qui sera autoris voyager destination de leurope.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da bi odpravili to težavo, je združeno kraljestvo vedno dovolilo prevoz do 5000 kg tovrstnih predmetov na vozilih ex/ii.
pour résoudre ce problème, le royaume-uni a toujours permis que ces articles soient transportés à bord de ces véhicules ex/ii jusqu’à une masse de 5000 kg.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ker naj bi se državam članicam, ki to lahko storijo, dovolilo, da plačajo premije neposredno pridelovalcem od letine 1994 dalje,
considérant qu'il convient de permettre aux États membres, qui sont en mesure de le faire, de verser les primes directement aux producteurs, déjà à partir de la récolte de 1994,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vendar združeno kraljestvo ni sprejelo te odločitve in je dovolilo organu nda, da nadaljuje z gospodarskim upravljanjem sredstev pod določenimi pogoji.
toutefois, le royaume-uni n'a pas fait ce choix et a autorisé la nda à poursuivre l'exploitation commerciale des installations sous certaines conditions.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Če pa bo nazadnje več držav članic dovolilo čezmejno uporabo lhv, obstaja možnost domino učinka, tako da bodo takšna vozila postopoma dovoljena v celotni evropi.
néanmoins, si davantage d'États membres finissent par autoriser l'usage transfrontalier des lhv, la possibilité existe d'un effet de domino qui verrait ces véhicules autorisés dans toute l'europe.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pristojnim organom bi se lahko dovolilo, da po potrebi spremenijo proračun in po možnosti vsebino ukrepov ob doslednem upoštevanju načela dodatnosti, kar bi jim zagotovilo večje možnosti presoje pri vsakodnevnem upravljanju.
les autorités compétentes devraient être autorisées à modifier, dans une mesure raisonnable, le budget et éventuellement le contenu des mesures, tout en continuant à respecter strictement le principe d'additionnalité, mais en bénéficiant d'un pouvoir discrétionnaire accru dans le cadre de la gestion quotidienne.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ob obravnavi posamezne točke omeji število v sejni dvorani navzočih oseb na delegacijo in odloči, ali bo dovolilo odprtje prostora, predvidenega za spremljanje seje;
limiter, pour le traitement d'un point particulier, le nombre de personnes par délégation présentes dans la salle de réunion durant la session et décider d'autoriser ou non l'ouverture d'une salle d'écoute;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(18) zbiralcem in obdelovalcem naj bi se opravljanje dejavnosti dovolilo le, če imajo dovoljenje ali če se namesto dovoljenj uporablja registracija, če so izpolnjeni določeni pogoji.
(18) les entreprises de collecte et de traitement ne devraient pouvoir exercer leurs activités que lorsqu'elles ont reçu une autorisation ou, si une procédure d'enregistrement remplace l'autorisation, lorsque des conditions particulières ont été remplies.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ker morajo vse države članice čim hitreje zaključiti svoje postopke za pristop in ratifikacijo konvencije in protokola, da bi se skupnosti in državam članicam dovolilo deponiranje, po možnosti sočasno, listin o odobritvi, sprejetju, ratifikaciji ali pristopu,
considérant que tous les États membres devraient mener à bien aussi rapidement que possible leurs procédures d'adhésion ou de ratification de la convention et du protocole, en vue de permettre à la communauté et à ses États membres de déposer, si possible simultanément, les instruments d'approbation, d'acceptation, de ratification ou d'adhésion,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(1) s pismom z dne 20. avgusta 2004 so švedski organi oblasti zaprosili komisijo za odstopanje, ki bi jim v skladu s členom 19 direktive 2003/96/es dovolilo uporabo znižane ravni za obdavčitev električne energije, porabljene v gospodinjstvih in podjetjih storitvenega sektorja na severu Švedske.
(1) par lettre du 20 août 2004, les autorités suédoises ont demandé à la commission une dérogation qui leur permettrait d'appliquer un taux d'imposition réduit sur l'électricité consommée par les ménages et les entreprises du secteur des services du nord de la suède, conformément à l'article 19 de la directive 2003/96/ce.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: