Вы искали: dovolilo (Словенский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovenian

French

Информация

Slovenian

dovolilo

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словенский

Французский

Информация

Словенский

odkljukanje te možnosti bo dovolilo programu start s pravicami uporabnika, ki ste ga vnesli v polje uporabniško ime.

Французский

cocher cette option permettra à l'application de démarrer avec la permission de l'utilisateur dont vous mettez le nom dans le champ nom d'utilisateur.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

do novembra bomo predlagali evropski sistem za potovalne informacije samodejni sistem za določanje, komu se bo dovolilo potovati v evropo.

Французский

dici au mois de novembre, nous proposerons un systme europen dinformations de voyage, savoir un systme automatis visant dterminer qui sera autoris voyager destination de leurope.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

da bi odpravili to težavo, je združeno kraljestvo vedno dovolilo prevoz do 5000 kg tovrstnih predmetov na vozilih ex/ii.

Французский

pour résoudre ce problème, le royaume-uni a toujours permis que ces articles soient transportés à bord de ces véhicules ex/ii jusqu’à une masse de 5000 kg.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

ker naj bi se državam članicam, ki to lahko storijo, dovolilo, da plačajo premije neposredno pridelovalcem od letine 1994 dalje,

Французский

considérant qu'il convient de permettre aux États membres, qui sont en mesure de le faire, de verser les primes directement aux producteurs, déjà à partir de la récolte de 1994,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

vendar združeno kraljestvo ni sprejelo te odločitve in je dovolilo organu nda, da nadaljuje z gospodarskim upravljanjem sredstev pod določenimi pogoji.

Французский

toutefois, le royaume-uni n'a pas fait ce choix et a autorisé la nda à poursuivre l'exploitation commerciale des installations sous certaines conditions.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

Če pa bo nazadnje več držav članic dovolilo čezmejno uporabo lhv, obstaja možnost domino učinka, tako da bodo takšna vozila postopoma dovoljena v celotni evropi.

Французский

néanmoins, si davantage d'États membres finissent par autoriser l'usage transfrontalier des lhv, la possibilité existe d'un effet de domino qui verrait ces véhicules autorisés dans toute l'europe.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

pristojnim organom bi se lahko dovolilo, da po potrebi spremenijo proračun in po možnosti vsebino ukrepov ob doslednem upoštevanju načela dodatnosti, kar bi jim zagotovilo večje možnosti presoje pri vsakodnevnem upravljanju.

Французский

les autorités compétentes devraient être autorisées à modifier, dans une mesure raisonnable, le budget et éventuellement le contenu des mesures, tout en continuant à respecter strictement le principe d'additionnalité, mais en bénéficiant d'un pouvoir discrétionnaire accru dans le cadre de la gestion quotidienne.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

ob obravnavi posamezne točke omeji število v sejni dvorani navzočih oseb na delegacijo in odloči, ali bo dovolilo odprtje prostora, predvidenega za spremljanje seje;

Французский

limiter, pour le traitement d'un point particulier, le nombre de personnes par délégation présentes dans la salle de réunion durant la session et décider d'autoriser ou non l'ouverture d'une salle d'écoute;

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

(18) zbiralcem in obdelovalcem naj bi se opravljanje dejavnosti dovolilo le, če imajo dovoljenje ali če se namesto dovoljenj uporablja registracija, če so izpolnjeni določeni pogoji.

Французский

(18) les entreprises de collecte et de traitement ne devraient pouvoir exercer leurs activités que lorsqu'elles ont reçu une autorisation ou, si une procédure d'enregistrement remplace l'autorisation, lorsque des conditions particulières ont été remplies.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

ker morajo vse države članice čim hitreje zaključiti svoje postopke za pristop in ratifikacijo konvencije in protokola, da bi se skupnosti in državam članicam dovolilo deponiranje, po možnosti sočasno, listin o odobritvi, sprejetju, ratifikaciji ali pristopu,

Французский

considérant que tous les États membres devraient mener à bien aussi rapidement que possible leurs procédures d'adhésion ou de ratification de la convention et du protocole, en vue de permettre à la communauté et à ses États membres de déposer, si possible simultanément, les instruments d'approbation, d'acceptation, de ratification ou d'adhésion,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

(1) s pismom z dne 20. avgusta 2004 so švedski organi oblasti zaprosili komisijo za odstopanje, ki bi jim v skladu s členom 19 direktive 2003/96/es dovolilo uporabo znižane ravni za obdavčitev električne energije, porabljene v gospodinjstvih in podjetjih storitvenega sektorja na severu Švedske.

Французский

(1) par lettre du 20 août 2004, les autorités suédoises ont demandé à la commission une dérogation qui leur permettrait d'appliquer un taux d'imposition réduit sur l'électricité consommée par les ménages et les entreprises du secteur des services du nord de la suède, conformément à l'article 19 de la directive 2003/96/ce.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,952,756 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK