Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
¿vienes a buscarme?
kommst du mich abholen?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿puedes venir a buscarme?
kannst du mich abholen?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿a qué hora vendrás a buscarme?
um wie viel uhr kommst du mich abholen?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
betsy quedó en venir a buscarme.
betsy hat versprochen, mich abzuholen.«
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, deseaba ver si, no buscándote, procurabas buscarme tú.
damals wußte ich ja noch nicht, daß es keine vergängliche blüte sei, sondern das ebenbild einer solchen aus einem unvergänglichen edelstein geschnitten.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-a visitar a una señora enferma, que ha enviado a buscarme.
»ich will eine kranke dame besuchen, die mich holen läßt.«
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no avisé a mrs. fairfax el día de mi regreso, porque no quería que enviasen coche alguno a buscarme a millcote.
ich hatte mrs. fairfax den bestimmten tag meiner ankunft nicht bekannt gegeben, denn ich wünschte nicht, daß man mir irgend ein fuhrwerk nach millcote entgegenschickte.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Él preguntó en seguida: -¿qué pasa, jane, para que hayas venido a buscarme a estas horas?
er unterbrach sich in den Äußerungen seiner freude, um mich zu fragen: »aber ist irgend etwas geschehen, jane, daß du mir um diese stunde entgegenkommst? ist ein unglück passiert?«
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como john dice, debo buscarme otro interés y otra ocupación en la vida, y ¿hay alguna más digna que la que él me ofrece?
natürlich muß ich ein anderes interesse im leben suchen als ersatz für das verlorene, wie st. john einst sagte, und ist die aufgabe, welche er mir jetzt bietet, nicht in wahrheit die ruhmreichste, welche ein gott stellen und ein mensch vollbringen kann?
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero ella no tenía por qué ocuparse de mí, ni buscarme un empleo, ni a sus ojos podía aparecer mi relato, situación y carácter sino como muy dudosos.
aber es war nicht ihre sache, für mich zu denken oder mir eine stelle zu suchen. Überdies wie zweifelhaft mußten ihr mein charakter, meine lage, meine erzählung erscheinen.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al fin vinieron a buscarme, mi protector me colocó en mi asiento, subió al suyo, tocó la trompa y el coche comenzó a rodar sobre la calle empedrada de l...
endlich kam der kondukteur zurück, noch einmal wurde ich in die kutsche gepackt; mein beschützer stieg auf seinen eigenen sitz, ließ sein horn erklingen, und fort rasselten wir über die steinigen straßen von l.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces le aseguré con amabilidad que yo era la persona que ella suponía y a quien deseaba ver. notando que me comprendía y que estaba en sus cabales sentidos, le expliqué que el marido de bessie había ido a buscarme a thornfield.
sanft und vorsichtig erklärte ich, daß ich die person sei, welche sie vermutete und welche sie zu sehen wünschte, und als ich bemerkte, daß sie mich verstand und daß sie vollständig bei sinnen war, teilte ich ihr mit, daß bessie ihren mann nach thornfield geschickt habe, um mich nach gateshead zu holen.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: