Você procurou por: marca privada (Espanhol - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

German

Informações

Spanish

marca privada

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

59 el segundo cártel se refería a la cerveza vendida con marca privada en bélgica.

Alemão

das zweite kartell betraf hausmarken-bier in belgien.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

marco para la inversión pública y privada

Alemão

stärkung des rahmens für öffentliche und private investitionen

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el desarrollo de la silvicultura privada y el marco jurídico

Alemão

die entwicklung der privaten forstwirtschaft und die schaffung eines gesetzlichen rahmens

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

un marco de condiciones adecuado para estimular la inversión privada.

Alemão

zufriedenstellende rahmenbedingungen als anreiz für private investitionen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

mejora de las condiciones marco para la inversión privada en la investigación

Alemão

verbesserung der rahmenbedingungen für private investitionen in die forschung

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

de forma similar, el creciente uso de productos de marca privada por los minoristas puede implicar la exclusión de proveedores competidores existentes y potenciales.

Alemão

auch der zunehmende rückgriff auf eigenmarkenprodukte durch die einzelhändler könnte den ausschluss von tatsächlich oder potenziell konkurrierenden lieferanten nach sich ziehen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

promover un marco legislativo y judicial favorable a la iniciativa privada;

Alemão

einen rechtlichen und gerichtlichen rahmen zur unterstützung der privatinitiative fördern;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

un marco jurídico, que incluye la protección de datos y de la vida privada;

Alemão

rechtsrahmen einschließlich datenschutz und schutz der privatsphäre,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pueden publicarsus conclusiones, en el marco de la ley relativaal respeto a la vida privada.

Alemão

der minister kann frei entscheiden, ob er sich den entscheidungen des rates und den empfehlungen des zentrums anschließt, diese ablehnt oder aufhebt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la colaboración financiación privada / pública necesita en efecto un marco favorable y específico.

Alemão

die partnerschaft zwischen dem privatsektor und der öffentlichen hand erfordert günstige rahmenbedingungen, die auf die spezifischen erfordernisse zugeschnitten sind.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dado el estricto marco de la política monetaria, un déficit estatal significativo eliminaría la inversión privada.

Alemão

dabei ist zu beden­ken, daß ein hohes haushaltsdefizit angesichts der restriktiven geldpolitik privatinvestoren abschrecken würde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el concepto de una vpn (red privada virtual) se ha ejecutado en el marco de testa.

Alemão

im testa-umfeld wurde das konzept eines vpn (virtuelles privates netzwerk) umgesetzt.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el legislador europeo debe poner fin a la venta a pérdida como estrategia habitual de reclamo al consumidor y analizar el impacto del creciente desarrollo de la marca privada en la competencia, la elección del consumidor y la valorización de los productos de calidad producidos en la ue.

Alemão

der europäische gesetzgeber muss dem preisdumping als übliche strategie zur anlockung der verbraucher ein ende setzen und die auswirkungen der ausweitung der eigen­marken auf den wettbewerb, die auswahl des verbrauchers und die wertschätzung der in der eu hergestellten qualitätsprodukte eingehend untersuchen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la posibilidad de designar a una persona responsable –que podrá ser un empresario distinto del fabricante– se considera positiva y está en línea con las prácticas existentes en el mercado, como la externalización y la marca privada.

Alemão

die möglichkeit, eine verantwortliche person zu benennen, wobei dies außer dem hersteller auch ein anderes unternehmen sein kann, ist positiv zu bewerten und entspricht den marktüblichen vorge­hensweisen, wie produktionsauslagerung und verwendung von handelsmarken.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la aparición de las marcas privadas, que por término medio son un 30 % más baratas que los productos de marca, ha sido decisiva en este proceso.

Alemão

eine entscheidende rolle hat dabei die entwicklung von handelsmarken gespielt, die im schnitt rund 30% billiger als herstellermarken sind.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además de a los tradicionales cárteles y a la imposición de precios de reventa, se consideró que las autoridades de competencia debían prestar especial atención a otras prácticas, como los acuerdos de actividades de comercialización conjuntas, la vinculación y la agrupación, los acuerdos de compra conjunta y el creciente uso de productos de marca privada.

Alemão

dabei gelangte man zu der einschätzung, das neben der kartellbildung im klassischen sinne und verkaufspreisbindungen weitere praktiken besondere beachtung seitens der wettbewerbsbehörden verdienen, so etwa gemeinsame vertriebsvereinbarungen, produktkopplung und ‑bündelung, gemeinsame einkaufsvereinbarungen (einkaufsallianzen) oder die zunehmende verwendung von eigenmarken.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

1.1 marco histórico 1.2 principios básicos: educación 1.3 distribución de responsabilidades 1.4 administración 1.5 inspección 1.6 financiación 1.7 centros educativos privados 1.8 Órganos asesores

Alemão

neben der beruflichen erstausbildung im rahmen der teilzeitschulpflicht wird unter der bezeichnung „arbeits-ausbildungs-vertrag" eine andere form der berufsausbildung angeboten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,763,307,310 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK