A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
te digo la verdad.
ich sage dir die wahrheit.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
–te digo que aquí mismo.
»ich sage ja, wir sind gleich da.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¡recuerda lo que te digo!
merke dir, was ich dir sage!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
escucha bien lo que te digo.
hör gut zu, was ich dir sage.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿tú entiendes lo que te digo?
verstehst du, was ich dir sage?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿crees que lo que te digo es mentira?
glaubst du, was ich dir sage, ist gelogen?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hablo en serio cuando te digo que te amo.
ich meine es ernst, wenn ich sage, dass ich dich liebe.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te digo que nos casaremos dentro de cuatro semanas.
ich habe dir ja gesagt, daß wir in vier wochen verheiratet sein werden.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es la primera vez que digo algo semejante a la comisión.
so etwas hört die kommission von mir zum ersten mal.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te digo sinceramente que yo en tu lugar habría permanecido en moscú y...
ich sage dir nur geradeheraus: ich an deiner stelle würde jetzt mit nach moskau fahren und ...«
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado la última blanca
ich sage dir: du wirst von dannen nicht herauskommen, bis du den allerletzten heller bezahlest.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no prestas atención a lo que te digo, tienes la cabeza en otra parte.
du achtest nicht auf das, was ich dir sage. du bist mit dem kopf woanders.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces jesús le dijo: --de cierto te digo que hoy estarás conmigo en el paraíso
und jesus sprach zu ihm: wahrlich ich sage dir: heute wirst du mit mir im paradiese sein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
–hazme el favor de no replicar y obedece a lo que te digo –repuso levin.
»bitte, rede nicht erst, sondern tu, was dir gesagt wird«, entgegnete ljewin.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me lo pidió, como te digo, esteban arkadievich, y dolly también lo deseaba –continuó levin.
stiwa bat mich darum, und auch dollys wunsch ist es gewesen«, fuhr ljewin fort.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¡comprende que...! -yo comprendo todo lo que tú dices, pero quiero hacer lo que te digo.
und ich muß meinen willen haben! also beeilen sie sich, sam!
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no sé si al decir esto digo algo que no debiera: me dijo que un día adenauer le invitò a que participase en un consejo de ministros alemán.
die idee der föderation war bereits im text vorgezeichnet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te digo más: si toda la raza humana fuera borrada del mapa y quedásemos tú y yo solas, te abandonaría en el viejo mundo y me marcharía al nuevo.
ich sage dir dies: wenn das ganze menschliche geschlecht – mit ausnahme von uns beiden – plötzlich von der erde vertilgt würde und wir allein auf der erdoberfläche stünden, so würde ich dich allein in der alten welt lassen und mich selbst in die neue hinüber begeben.«
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yo te digo que dejes ir a mi hijo para que me sirva. si rehúsas dejarlo ir, he aquí que yo mataré a tu hijo, a tu primogénito.'
und ich gebiete dir, daß du meinen sohn ziehen lassest, daß er mir diene. wirst du dich des weigern, so will ich deinen erstgeborenen sohn erwürgen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a vronsky le pareció que sus ojos le examinaban con extraña irritación bajo el velo–. te digo que no se trata de eso, ni lo dudo, pero lee lo que me escribe.
ihre lippen zitterten, und es kam ihm vor, als ob ihn ihre augen durch den schleier mit seltsamem ingrimm anblickten. »also ich wollte sagen: darum handelt es sich nicht; daran kann ich ja nicht zweifeln.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: