Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
¿sabes hablar francés?
kannst du französisch sprechen?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿no sabes hablar francés?
kannst du kein französisch?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿cuántas idiomas sabes hablar?
wie viele sprachen kannst du sprechen?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no sé hablar alemán.
ich kann kein deutsch sprechen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi tío sabe hablar alemán.
mein onkel kann deutsch.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
usted puede hablar alemán
du kannst doch deutsch
Última atualização: 2013-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yes you can already speak german (si ya sabes hablar aleman no lo escribas en ingles) ..:tu puedes hablar aleman
du kannst ja schon deutsch sprechen
Última atualização: 2013-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tenemos pocas oportunidades de hablar alemán.
wir haben wenig gelegenheit, deutsch zu sprechen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tom no quiere hablar alemán bajo ningún caso.
tom will auf keinen fall deutsch sprechen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
estoy borracho, pero todavía puedo hablar alemán.
ich bin besoffen, aber ich kann immer noch deutsch sprechen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
más del 50% de los informantes estimaba que 6% o más de sus managers necesitaba hablar alemán.
bebahe alle befragten gaben der mebung ausdruck, daß amerikanische geschäftspartner fremdsprachen hauptsächlich im umgang mit angestellten b medrigeren positionen im ausland benötigten, z.b. ingemeure, die dort arbeiter beaufsichtigen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
desde nuestro punto de vista, el “defecto” del parado no tiene importancia: éste puede serdemasiado mayor (más de 50), demasiado joven (menos de 20), carecer de formación,presentar dependencias, ser extranjero y no hablar alemán, o tener algún tipo de discapacidad.
aus unserer sicht ist es unerheblich, welches handicap ein arbeitsloser hat, ob er angeblich zu altist (über 50), ob er zu jung ist (unter 20), ob er keine ausbildung hat, ob er drogenabhängig ist, ober ausländer ist und kein deutsch spricht, oder ob er irgendeine form von behinderung aufweist.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: