Você procurou por: aproximándose (Espanhol - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Slovak

Informações

Spanish

aproximándose

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Eslovaco

Informações

Espanhol

es más díficil ver los asteroides aproximándose desde el lado opuesto del campo.

Eslovaco

je ťažké určiť asteroidy blížiace sa z opačnej strany.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la contaminación acústica en la unión haya disminuido considerablemente, aproximándose a los niveles recomendados por la oms;

Eslovaco

sa výrazne zníži zamorenie hlukom v Únii a priblíži sa k úrovniam odporúčaným who;

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

observaciones recientes dan pie a creer que la tasa de crecimiento de las emisiones de gei y muchos impactos climáticos están aproximándose al límite superior de la

Eslovaco

navyše, najlepšie súčasné odhady naznačujú, že globálne priemerné teploty by mohli v priebehu tohto storočia vzrásť o 1,8 až 4,0 °c alebo o 1,1–6,4 °c berúc do úvahy celkový rozsah neistoty, ak globálne opatrenia na obmedzenie emisií skleníkových plynov nebudú úspešné (4).nedávnepozorovanianasvedčujútomu,žetemporastuemisiískleníkovýchplynovamnohéklimatickédopadysablížiaskôr

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Espanhol

y, con carácter más general, en las recientes declaraciones políticas, los estados unidos parecen estar aproximándose al modelo europeo.

Eslovaco

vo všeobecnejšej rovine z nedávnych politických vyhlásení vyplýva, že usa sa približujú k európskemu modelu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Espanhol

los tipos siguieron aproximándose al rendimiento medio de los bonos de la zona del euro, reflejando así la credibilidad del sistema de currency board y la confianza de los mercados en la evolución económica y presupuestaria general del país.

Eslovaco

dlhodobé úrokové miery sa aj naďalej posúvali smerom k priemerným výnosom z dlhopisov v eurozóne, čo je odrazom dôveryhodnosti režimu menovej rady a dôvery trhu v celkový hospodársky a fiškálny vývoj v litve.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

por otro lado, se espera que los estados miembros en los que la proporción entre la deuda pública y el pib exceda el 60% la reduzcan a un ritmo satisfactorio aproximándose al nivel de referencia.

Eslovaco

existencia výnimočných a dočasných faktorov, ktoré k takýmto nerovnováham prispievajú. Členskéš táty s dlhom verejnej správy na úrovni presahujúcej 60% hdp zároveň majú svoju zadlženosť uspokojivým tempom znižovať smerom k referenčnej úrovni.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

la calidad del aire exterior en la unión haya mejorado considerablemente, aproximándose a los valores recomendados por la oms, y la calidad del aire interior haya mejorado, con arreglo a las directrices correspondientes de la oms;

Eslovaco

nastane výrazné zlepšenie kvality vonkajšieho ovzdušia v Únii, ktorá sa priblíži k hodnotám odporúčaným who, pričom kvalita ovzdušia vo vnútorných priestoroch sa už zlepšila na základe príslušných usmernení who;

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en efecto, si la acción común controvertida reviste un carácter normativo o general, en el sentido de la jurisprudencia del tribunal de justicia, aproximándose de este modo a un reglamento, en el sentido del artículo 241 ce, la comisión, como cualquiera de las partes, puede utilizar la vía establecida en esta disposición para impugnar, con carácter incidental, la competencia del consejo para adoptar dicho acto.

Eslovaco

ak má totiž sporná jednotná akcia v zmysle judikatúry súdneho dvora normatívnu a všeobecnú povahu, a teda sa približuje nariadeniu v zmysle článku 241 es, komisia, ako každý účastník konania, môže toto ustanovenie uplatniť, aby incidenčne poprela právomoc rady na prijatie tohto aktu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,994,964 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK