Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tome el comprimido, preferentemente con agua.
tabletu zapite, najlepšie vodou.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
norvir debe tomarse preferentemente con alimentos.
norvir je najvhodnejšie užívať súčasne s jedlom.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vía intramuscular (preferentemente en el cuello).
aplikovať intramuskulárne (prednostne do oblasti krku).
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en realidad, éstos se venden preferentemente en
tieto výrobky sú totiž vo všeobecnosti predávané na predajných
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:
los datos genéricos restantes deberían obtenerse preferentemente de:
ostatné všeobecné údaje by sa mali prednostne získavať z:
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las cápsulas deben tragarse con líquido (preferentemente agua).
kapsuly sa majú zapiť tekutinou (najlepšie vodou).
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
cetrotide 0,25 mg debe administrarse preferentemente a intervalos de 24 horas.
ideálne sa má cetrotide 0, 25 mg podávať v 24 hodinových intervaloch.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
por lo tanto, el primer tratamiento debe administrase preferentemente en metoestro.
preto sa uprednostňuje prvú liečbu aplikovať metestre.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
se recomienda tomar atripla con el estómago vacío, preferentemente al acostarse.
liek atripla sa odporúča užívať na lačný žalúdok, najlepšie večer pred spaním.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se recomienda utilizar preferentemente estos equipospara evitar cualquier riesgo de caída.
tieto ochranné zariadenia môžuna základe posúdeniarizika poskytovať účinnú kolektívnu ochranu pred rizikompádu z výšky.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:
el desarrollo de las capacidades debería canalizarse preferentemente a través de los programas geográficos.
vzhľadom na regulačný rámec vytvorený nariadením o rozpočtových pravidlách sa posudzuje zmes nástrojov erf (európsky rozvojovýfond), dci(nástrojfinancovania rozvojovej spolupráce), eidhr (európska iniciatíva pre demokraciu a ľudské práva) a enpi (nástroj európskeho susedstva a partnerstva).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:
la olanzapina se une preferentemente a la albúmina y a la 1-glucoproteína ácida.
etkým na albumíny a α plazmatické bielkoviny, predovš
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
deberán utilizarse preferentemente los créditos disponibles correspondientes a los ingresos afectados que se hayan prorrogado.
disponibilné rozpočtové prostriedky zodpovedajúce preneseným účelovo viazaným príjmom sa musia použiť ako prvé.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el plomo puede tardar muchos meses en eliminarse del organismo, acumulándose preferentemente en los huesos.
d fyzická prehliadka sa musí zamerať na tráviaci a srdcovo-cievny systém (vrátane merania krvného tlaku) a takisto na nervový systém.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:
en los animales vivos, deberán recogerse preferentemente hisopos traqueales/bucofaríngeos para la detección de virus.
u živých zvierat sa musia na detekciu vírusu odobrať, pokiaľ možno, tracheálne/orofaryngeálne výtery.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
40 zostavax debe ser inyectado bajo la piel (vía subcutánea), preferentemente en la parte superior del brazo.
zostavax sa má podať pod kožu, najlepšie do nadlaktia.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
para asegurar que los consumidores entienden bien dicha información, debe utilizarse preferentemente la conocida expresión «regaliz».
s cieľom zabezpečiť, aby spotrebitelia dobre porozumeli takýmto informáciám, mal by sa prednostne používať termín „sladké drievko“.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade: