Você procurou por: reagruparse (Espanhol - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

French

Informações

Spanish

reagruparse

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

algunos consiguieron reagruparse temporalmente:

Francês

certains réussirent à se regrouper provisoirement :

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pueden reagruparse en cinco categorías:

Francês

elles peuvent être regroupées en cinq catégories.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

los problemas señalados pueden reagruparse como sigue:

Francês

les problèmes signalés peuvent être regroupés comme suit :

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

estos derechos pueden reagruparse según dos objetivos:

Francês

il s'agit de principes reconnus qui s'imposent dans la vie économique, sociale et politique et doivent être affirmés comme tels.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

no obstante, pueden reagruparse en tres grandes categorías:

Francês

elles peuvent cependant être regroupées en trois grandes catégories :

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

j) la incitación a los artistas a reagruparse en cooperativas.

Francês

l'incitation des artistes à se regrouper dans des coopératives.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

estas normas deberían reagruparse en un instrumento jurídico vinculante.

Francês

ces règles devraient être regroupées dans un instrument juridique contraignant.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

por ejemplo, pueden reagruparse en función de las técnicas empleadas.

Francês

on peut, par exemple, les regrouper en fonction des techniques utilisées.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

las ex far comenzaron a reagruparse al llegar a los campamentos de refugiados.

Francês

les ex-far ont commencé à se regrouper à leur arrivée dans les camps de réfugiés.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

estos dos campos de idt, de gran importancia, deberían ampliarse y reagruparse.

Francês

ces deux aspects, extrêmement importants pour la rdt, devraient être élargis et regroupés.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

algunas recomendaciones podrían reagruparse y abordarse en el marco de soluciones temáticas globales.

Francês

quelques recommandations pourraient être regroupées et traitées dans le cadre de solutions thématiques globales.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

55. asimismo, pueden reagruparse la segunda y la tercera de las razones enunciadas.

Francês

55. la deuxième et la troisième des raisons énoncées peuvent également être regroupées.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la juventud encuentra difícil reagruparse por la oscuridad en las calles después que cortaran la luz.

Francês

les jeunes ont du mal à se regrouper à cause de l'obscurité dans les rue, depuis que l'électricité est coupée.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los fondos existentes pueden reagruparse en dos, uno para cada objetivo de amplio alcance antes mencionado.

Francês

les fonds existants peuvent être regroupés en deux, un pour chacun des grands objectifs susmentionnés.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en consecuencia, hubo una cuantía considerable que debió reagruparse y volver a solicitarse para el período siguiente.

Francês

pour ces achats, d'un montant considérable, il a donc fallu préparer une nouvelle demande pour la période suivante.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en todos los casos los ltte aprovecharon el cese de las hostilidades para rearmarse, reagruparse y reforzar su capacidad ofensiva.

Francês

À chaque fois, le ltte a profité de la cessation des hostilités pour se réarmer, se réorganiser et renforcer ses capacités offensives.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aunque al-shabaab está debilitado por divisiones internas, no se le debe dar un respiro para recuperarse y reagruparse.

Francês

bien que les chabab soient affaiblis par des divisions internes, il ne faut pas leur donner l'occasion de se relever et de se ressaisir.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en segundo lugar, se les permitió reagruparse, adiestrarse y reclutar elementos en los campamentos de refugiados a la plena luz del día.

Francês

deuxièmement, cette armée a été autorisée à se regrouper, à s'entraîner et à recruter dans les camps de réfugiés au vu et au su de tous.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dichos créditos no podrán reagruparse con otros exigibles por el reasegurador contra el asegurador cedente ni ser compensados con débitos del reasegurador respecto del asegurador cedente.

Francês

ces créances ne peuvent être regroupées avec d'autres créances du réassureur sur l'assureur cédant ni être compensées avec des dettes du réassureur envers l'assureur cédant.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

4) los estados miembros de la zona del euro deberán reagruparse en un menor número de grupos compuestos exclusivamente por estados miembros de la zona del euro.

Francês

4) les États membres de la zone euro devraient se rassembler au sein d'un nombre plus restreint de groupes composés exclusivement d'États membres de la zone euro.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,734,633,141 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK