A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
han adoptado lapresente decisiÓn:
ΕΞΕ∆ΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como anexo ii a lapresente guía figuraun extracto del reglamento internodel consejo relativoa las disposicionesen materia de acceso a los documentos.
Στο piαράρτηµα iiστον piαρόντα οδηγό piεριλαµβάνεταιαpiόσpiασµα τουεσωτερικού κανονισµού του Συµβουλίου σχετικά µετις διατάξεις piουαφορούν την piρό-σβαση στα έγγραφα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«las referencias a las directivas derogadas se entenderán hechas a lapresente directiva con arreglo a la tabla de correspondencias quefigura en el anexo ix».
«Οι αναφορές στις καταργούµενες οδηγίες θεωρούνται ότι γίνονταιστην piαρούσα οδηγία και διαβάζονται σύµφωνα µε τον piίνακα αντιστοιχίας piου αναφέρεται στο piαράρτηµα ix».
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. los estados miembros pondrán en vigor las disposiciones necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en lapresente directiva antes del 10 de abril de 1992. informarán de ello inmediatamente a la comisión.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των βασικών διατάξεων εσωτερικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1.la unión garantizará en su interior la libre circulación de personas, bienes, servicios y capitales y la libertadde establecimiento, de conformidad con lo dispuesto en lapresente constitución.
ΟΙ ΘΕΜΕΛΙΩΔΕΙΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΕΣ ΚΑΙ Η ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΚΡΙΣΕΩΝ
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a petición de un estado miembro, no se harán públicos, de conformidad con lapresente decisión, losdocumentosa que se refiere elpárrafo anterior que recojan la posición particular de la delegación de ese estado miembro en el consejo.
Κατ%piιν αιτήµατς εν%ς κράτυς µέλυς,τα έγγρα#α piυ καλύpiτνταιαpi% τ piρώτ εδά#ι και αντικατpiτρί'υν την κατ' ιδίαν θέση τηςαντιpiρσωpiίαςτυ συγκεκριµένυ κράτυς µέλυς στ Συµύλι δενδηµσιpiιύνται δυνάµει της piαρύσας διάταης.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la directiva 89/391/cee se aplicará plenamente al conjunto del ámbito contemplado en el apartado 1, sin perjuicio de las disposiciones más rigurosas y/o específicas contenidas en lapresente directiva.
Η οδηγία 89/391/ΕΟΚ εφαρμόζεται πλήρως στο σύνολο του αναφερόμενου στην παράγραφο 1 τομέα, με την επιφύλαξη τυχόν πιο περιοριστικών ή/και ειδικών διατάξεων που περιέχονται στην παρούσα οδηγία.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i-os participantes en la 16creumÖti enu.q.lde representantes de i.osmedios econÖi\ticos y sociales acp.ce solicitan la transi\tisiÖnde lapresente declaraciÖn final a las autoridadrs y Örganos acp y ce,entre elijos i,os ordenadores nacionales y i,os delegados de la
Περιορισμοί βιολογικής, κοινωνικής και οικονομικής υφής που εμποδίζουν την παράγωγη μικρών μηρυκαστικών σε μικρά αγροκτήματα της Κεντρικής Αφρικής.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: