Você procurou por: repliegue (Espanhol - Grego)

Espanhol

Tradutor

repliegue

Tradutor

Grego

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Grego

Informações

Espanhol

repliegue

Grego

οπισθοδρόμηση τιμής

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

repliegue del tren

Grego

ανάσυρση του σκέλους προσγείωσης

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

distorsión por repliegue del espectro

Grego

οδόντωση εικόνας

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

la fuerza de la ue comenzará el repliegue al finalizar la operación militar de la ue.

Grego

Η δύναμη της ΕΕ θα αρχίσει την αποχώρηση στο τέλος της στρατιωτικής επιχείρησης της ΕΕ.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

el viento del nacionalismo, el del repliegue sobre sí mismos, eso es lo que nos amenaza.

Grego

Όσο πιο γρήγορο γίνει, τόσο καλύτερο θάναι.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

cabría instituir un repliegue para defender el fuerte después de la medianoche del sábado de esta semana.

Grego

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί απόψε στις 5.30 μ.μ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

es evidente que las elecciones legislativas se celebrarán en beneficio de siria, antes del repliegue de su ejército.

Grego

Κύριε Πρόεδρε, η εθνική συμφιλίωση στο Λίβανο εξαρτάται από τη διεξαγωγή ελεύθερων εκλογών, χωρίς εξωτερικούς στρατούς.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

a la hora del crecimiento de las poblaciones de los países en vías de desarrollo, el repliegue sobre sí mismos es mortal.

Grego

Η επόμενη μας συνάντηση θα είναι στην σύνοδο του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων, της 25ης Μαΐου.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

espero que la comisión nos presente algo y no se repliegue formalmente a la posición de como si se tratase de una mera cooperación intergubemamental.

Grego

Πιστεύουμε ότι η europol μπορεί ν' αποτελέσει μια καλή και αξιόλογη πρωτοβουλία για τη διεθνή αστυνομική συνεργασία.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

alguien podría haber sugerido, hasta su repliegue de ayer, que necesitábamos un juicio salomónico en lo que se refiere a la moderación salarial.

Grego

και ο κ. Χριστοδούλου μας παρουασίασαν με νηφαλιότητα μέσω της εμπεριστατωμένης τους έκθεσης την κατάσταση.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

es probable que sean las disposiciones de esta índole las que neutralicen el repliegue sobre sí mismo y el efecto de inhibición que tal incertidumbre ejerce en las decisiones a largo plazo.

Grego

Αυτή πάντως είναι ή πρόκληση στην οποία πρέπει νά ανταποκριθούμε.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

cada una de ambas lógicas debe estar vinculada a la otra, con el fin de evitar tanto el centralismo burocrático de los entes supranacionales como el repliegue provincionalista de los entes regionales.

Grego

Πρόκειται περισσότερο για φάρσα, παρά για ουσιαστι­κό βήμα προς τον εκδημοκρατισμό της Κοινότητας.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

causa de un repliegue sobre sí misma, ni de un rechazo a asumir su responsabilidad para con europa, para con la asociació europea de libre comercio, para con la comunidad.

Grego

Ένα από τα όργανα αυτά είναι και η διαδικασία συνεν­νόησης.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

debemos además tomar en consideración el hecho que, tras largos años de aislamiento y de repliegue sobre sí misma, la economía sudafricana tiene una enorme necesidad de participar enteramente en la escena internacional.

Grego

Είμαστε συνεργάτες σ' αυτήν την εργασία και θα πρέπει να ασχοληθούμε σοβαρά με το ζήτημα, όπιος το έχουμε κάνει μέχρι στιγμής με λόγια.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

arrastrada por el torbellino de la globalización económica y cultural, inquieta por el ascenso del nacionalismo identitario en sus puertas e incluso dentro de sus murallas, europa duda ante el mundo entre el repliegue sobre sí misma y la fuga hacia adelante.

Grego

Παρασυρόμενη μέσα στη δίνη της οικονομικής και πολιτιστικής παγκοσμιότητας, ανήσυχη από την άνοδο του εθνικισμού έξω και μέσα από τα σύνορα της, η Ευρώπη διστάζει απέναντι στον κόσμο ανάμεσα στην αναδίπλω­ση και στη φυγή προς τα εμπρός.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

a fuerza de andarse con rodeas, a fuerza de compromisos, incluso transigiendo con las tesis de exclusión, es toda europa la que ve hoy aparecer políticamente los movimientos que preconizan el rechazo del otro y el repliegue sobre una ilusoria autenticidad regional o nacional.

Grego

antony (dr). — (fr) Κύριε Πρόεδρε, φοβούμαι ότι. μ'ένα παράξενο ανάποδο ρατσισμό, αυτό το Κοινοβού­λιο δεν διώκει τον ρατσισμό όπου και αν βρίσκεται.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

ante el anuncio de la decisión de repliegue de las tropas sirias del líbano, el parlamento considera que no es suficiente y pide "la retirada total de las tropas sirias y de sus servicios de inteligencia del líbano".

Grego

Η υπόθεση αυτή συμπεριελήφθη στο έγγραφο όχλησης που εστάλη στην ελληνική κυβέρνηση σχετικά με την ενδεχόμενη μη συμμόρφωση της Ελλάδας προς το κοινοτικό δίκαιο στον τομέα αυτό.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

2. en terceros países, el jefe de coordinación informará al centro de control e información cuando la ayuda facilitada deje de ser necesaria o ya no pueda prestarse. el centro de control e información comunicará esta información a la delegación de la comisión en dicho país y al representante del estado miembro que ostente la presidencia del consejo de la unión europea, así como a los servicios pertinentes de la comisión. el centro de control e información, en coordinación con el estado miembro que ostente la presidencia del consejo de la unión europea y el estado solicitante, velará por un repliegue efectivo.artículo 34

Grego

Εκθέσεις και συμπεράσματα1. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που είχε ζητήσει βοήθεια και των συμμετεχόντων κρατών που έδωσαν βοήθεια, καθώς και οι κοινοτικοί εμπειρογνώμονες της αποστολής, καταθέτουν στο κέντρο παρακολούθησης και ενημέρωσης τα συμπεράσματά τους για όλες τις πτυχές της επέμβασης. Στη συνέχεια το κέντρο παρακολούθησης και ενημέρωσης εκπονεί συνοπτική έκθεση με αντικείμενο την παρασχεθείσα βοήθεια.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,839,315,380 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK