Results for repliegue translation from Spanish to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Greek

Info

Spanish

repliegue

Greek

οπισθοδρόμηση τιμής

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

repliegue del tren

Greek

ανάσυρση του σκέλους προσγείωσης

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

distorsión por repliegue del espectro

Greek

οδόντωση εικόνας

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

la fuerza de la ue comenzará el repliegue al finalizar la operación militar de la ue.

Greek

Η δύναμη της ΕΕ θα αρχίσει την αποχώρηση στο τέλος της στρατιωτικής επιχείρησης της ΕΕ.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

el viento del nacionalismo, el del repliegue sobre sí mismos, eso es lo que nos amenaza.

Greek

Όσο πιο γρήγορο γίνει, τόσο καλύτερο θάναι.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

cabría instituir un repliegue para defender el fuerte después de la medianoche del sábado de esta semana.

Greek

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί απόψε στις 5.30 μ.μ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

es evidente que las elecciones legislativas se celebrarán en beneficio de siria, antes del repliegue de su ejército.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, η εθνική συμφιλίωση στο Λίβανο εξαρτάται από τη διεξαγωγή ελεύθερων εκλογών, χωρίς εξωτερικούς στρατούς.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

a la hora del crecimiento de las poblaciones de los países en vías de desarrollo, el repliegue sobre sí mismos es mortal.

Greek

Η επόμενη μας συνάντηση θα είναι στην σύνοδο του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων, της 25ης Μαΐου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

espero que la comisión nos presente algo y no se repliegue formalmente a la posición de como si se tratase de una mera cooperación intergubemamental.

Greek

Πιστεύουμε ότι η europol μπορεί ν' αποτελέσει μια καλή και αξιόλογη πρωτοβουλία για τη διεθνή αστυνομική συνεργασία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

alguien podría haber sugerido, hasta su repliegue de ayer, que necesitábamos un juicio salomónico en lo que se refiere a la moderación salarial.

Greek

και ο κ. Χριστοδούλου μας παρουασίασαν με νηφαλιότητα μέσω της εμπεριστατωμένης τους έκθεσης την κατάσταση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

es probable que sean las disposiciones de esta índole las que neutralicen el repliegue sobre sí mismo y el efecto de inhibición que tal incertidumbre ejerce en las decisiones a largo plazo.

Greek

Αυτή πάντως είναι ή πρόκληση στην οποία πρέπει νά ανταποκριθούμε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

cada una de ambas lógicas debe estar vinculada a la otra, con el fin de evitar tanto el centralismo burocrático de los entes supranacionales como el repliegue provincionalista de los entes regionales.

Greek

Πρόκειται περισσότερο για φάρσα, παρά για ουσιαστι­κό βήμα προς τον εκδημοκρατισμό της Κοινότητας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

causa de un repliegue sobre sí misma, ni de un rechazo a asumir su responsabilidad para con europa, para con la asociació europea de libre comercio, para con la comunidad.

Greek

Ένα από τα όργανα αυτά είναι και η διαδικασία συνεν­νόησης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

debemos además tomar en consideración el hecho que, tras largos años de aislamiento y de repliegue sobre sí misma, la economía sudafricana tiene una enorme necesidad de participar enteramente en la escena internacional.

Greek

Είμαστε συνεργάτες σ' αυτήν την εργασία και θα πρέπει να ασχοληθούμε σοβαρά με το ζήτημα, όπιος το έχουμε κάνει μέχρι στιγμής με λόγια.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

arrastrada por el torbellino de la globalización económica y cultural, inquieta por el ascenso del nacionalismo identitario en sus puertas e incluso dentro de sus murallas, europa duda ante el mundo entre el repliegue sobre sí misma y la fuga hacia adelante.

Greek

Παρασυρόμενη μέσα στη δίνη της οικονομικής και πολιτιστικής παγκοσμιότητας, ανήσυχη από την άνοδο του εθνικισμού έξω και μέσα από τα σύνορα της, η Ευρώπη διστάζει απέναντι στον κόσμο ανάμεσα στην αναδίπλω­ση και στη φυγή προς τα εμπρός.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

a fuerza de andarse con rodeas, a fuerza de compromisos, incluso transigiendo con las tesis de exclusión, es toda europa la que ve hoy aparecer políticamente los movimientos que preconizan el rechazo del otro y el repliegue sobre una ilusoria autenticidad regional o nacional.

Greek

antony (dr). — (fr) Κύριε Πρόεδρε, φοβούμαι ότι. μ'ένα παράξενο ανάποδο ρατσισμό, αυτό το Κοινοβού­λιο δεν διώκει τον ρατσισμό όπου και αν βρίσκεται.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

ante el anuncio de la decisión de repliegue de las tropas sirias del líbano, el parlamento considera que no es suficiente y pide "la retirada total de las tropas sirias y de sus servicios de inteligencia del líbano".

Greek

Η υπόθεση αυτή συμπεριελήφθη στο έγγραφο όχλησης που εστάλη στην ελληνική κυβέρνηση σχετικά με την ενδεχόμενη μη συμμόρφωση της Ελλάδας προς το κοινοτικό δίκαιο στον τομέα αυτό.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

2. en terceros países, el jefe de coordinación informará al centro de control e información cuando la ayuda facilitada deje de ser necesaria o ya no pueda prestarse. el centro de control e información comunicará esta información a la delegación de la comisión en dicho país y al representante del estado miembro que ostente la presidencia del consejo de la unión europea, así como a los servicios pertinentes de la comisión. el centro de control e información, en coordinación con el estado miembro que ostente la presidencia del consejo de la unión europea y el estado solicitante, velará por un repliegue efectivo.artículo 34

Greek

Εκθέσεις και συμπεράσματα1. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που είχε ζητήσει βοήθεια και των συμμετεχόντων κρατών που έδωσαν βοήθεια, καθώς και οι κοινοτικοί εμπειρογνώμονες της αποστολής, καταθέτουν στο κέντρο παρακολούθησης και ενημέρωσης τα συμπεράσματά τους για όλες τις πτυχές της επέμβασης. Στη συνέχεια το κέντρο παρακολούθησης και ενημέρωσης εκπονεί συνοπτική έκθεση με αντικείμενο την παρασχεθείσα βοήθεια.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,696,146 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK