Você procurou por: no puedo vivir contigo, ni sin ti (Espanhol - Húngaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Hungarian

Informações

Spanish

no puedo vivir contigo, ni sin ti

Hungarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Húngaro

Informações

Espanhol

no puedo vivir sin tele.

Húngaro

nem tudok tv nélkül élni.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

¿no sabes que no puedo vivir sin ti?

Húngaro

hát még most sem tudod, hogy nem élhetek nélküled?

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no puedo casarme contigo ni pertenecerte.

Húngaro

nem tudnék a felesége lenni.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

¡y yo no puedo vivir sin ellos!

Húngaro

Én pedig nem tudok e nélkül élni.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

veo que no puedo vivir así...

Húngaro

látom, hogy így képtelen vagyok élni...

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

«no puedo vivir sin saber lo que soy y por qué estoy aquí.

Húngaro

"a nélkül, hogy tudjam, ki vagyok és voltaképpen mért vagyok itt, lehetetlen élni.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

y puesto que no puedo saberlo, no puedo vivir», se decía.

Húngaro

ezt pedig meg nem tudhatom, következésképpen lehetetlen élni", - okoskodott magában levin.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

no puedo vivir más que obedeciendo a mi corazón, mientras que ustedes viven según ciertas reglas...

Húngaro

Én nem tudok másként élni, mint a szívem szerint, maga pedig elvek szerint él.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

-¡está visto que no puedes vivir sin mí! -exclamó-.

Húngaro

lám csak - mondta, és kezét nyújtva lehajolt a nyeregből. - nem tud meglenni nélkülem, ugye?

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ignoro las leyes y no sé si el hijo debe quedarse con el padre o con la madre. pero le llevo conmigo porque no puedo vivir sin él.

Húngaro

nem ösmerem a törvényeket, s így nem tudom, a szülők melyikét illeti meg a fiú; de elviszem őt magammal, mert nélküle nem élhetek.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

¿sufre el hijo incapacidad total para trabajar y no puede vivir de forma independiente, o está totalmente incapacitado para trabajar?

Húngaro

a gyermek teljesen keresőképtelen és önmaga ellátására képtelen-e, illetve teljesen keresőképtelen-e?

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

–todo ha concluido y nada más –contestó dolly–. y lo peor del caso, compréndelo, es que no puedo dejarle; están los niños, las obligaciones, pero no puedo vivir con él.

Húngaro

mindennek vége, nincs már hátra semmi, - mondotta dolli. - s a legrettenetesebb a dologban az, értsd meg, hogy nem mehetek el tőle: itt vannak a gyerekek, s én kötve vagyok.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

¿está el solicitante a cargo de un hijo con incapacidad total para trabajar y que no puede vivir de forma independiente, o con incapacidad total para trabajar y con derecho a recibir una pensión de supervivencia?

Húngaro

az igénylő neveli-e jelenleg az elhunyt biztosított (legfeljebb 16 éves) gyermekét, illetve legfeljebb 18 éves, iskolába járó gyermekét?

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

il est très gentil et naif –añadió con la misma sonrisa–. los hombres –siguió ana– necesitan distracciones y alexey no puede vivir sin tener gente a su lado, y por eso tenemos esta sociedad.

Húngaro

il est très gentil et naif, - tette hozzá ugyanolyan mosolylyal. - a férfiaknak szórakozásra és alexejnek közönségre van szüksége, azért becsülöm én sokra ezt az egész társaságot.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

–sí, ya lo he dicho yo. ¿para qué insistir? –interrumpió de pronto ana. «¡no hay ninguna necesidad», pensaba, «de que venga un hombre para despedirse de la mujer a quien ama, por la que quiso matarse, por la que ha deshecho su vida! ¡la mujer que no puede vivir sin él! ¡y dice que no hay ninguna necesidad!». ana apretó los labios y puso la mirada de sus ojos brillantes en las manos de alexey alejandrovich, con sus venas hinchadas, que en aquel momento se frotaba lentamente una contra otra.

Húngaro

de hiszen már megmondtam, minek hát ismételni? - vágott közbe anna egyszerre oly ingerűltséggel, melyet nem tudott elfojtani. - "semmi szükség sincs rá, - gondolta magában, - hogy egy ember elbúcsúzzék attól a nőtől, a kit szeret, a kiért el akart pusztúlni, a kiért tönkretette magát, s a ki nem tud élni nélküle. semmi, semmi szükség sincs rá!" - Összeharapta az ajkait és csillogó szemeit rászegezte duzzadó erekkel átfutott kezeire, melyek lassan dörzsölgették egymást.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,781,360,065 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK