You searched for: no puedo vivir contigo, ni sin ti (Spanska - Ungerska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Hungarian

Info

Spanish

no puedo vivir contigo, ni sin ti

Hungarian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Ungerska

Info

Spanska

no puedo vivir sin tele.

Ungerska

nem tudok tv nélkül élni.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

¿no sabes que no puedo vivir sin ti?

Ungerska

hát még most sem tudod, hogy nem élhetek nélküled?

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

no puedo casarme contigo ni pertenecerte.

Ungerska

nem tudnék a felesége lenni.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

¡y yo no puedo vivir sin ellos!

Ungerska

Én pedig nem tudok e nélkül élni.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

veo que no puedo vivir así...

Ungerska

látom, hogy így képtelen vagyok élni...

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

«no puedo vivir sin saber lo que soy y por qué estoy aquí.

Ungerska

"a nélkül, hogy tudjam, ki vagyok és voltaképpen mért vagyok itt, lehetetlen élni.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

y puesto que no puedo saberlo, no puedo vivir», se decía.

Ungerska

ezt pedig meg nem tudhatom, következésképpen lehetetlen élni", - okoskodott magában levin.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

no puedo vivir más que obedeciendo a mi corazón, mientras que ustedes viven según ciertas reglas...

Ungerska

Én nem tudok másként élni, mint a szívem szerint, maga pedig elvek szerint él.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

-¡está visto que no puedes vivir sin mí! -exclamó-.

Ungerska

lám csak - mondta, és kezét nyújtva lehajolt a nyeregből. - nem tud meglenni nélkülem, ugye?

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

ignoro las leyes y no sé si el hijo debe quedarse con el padre o con la madre. pero le llevo conmigo porque no puedo vivir sin él.

Ungerska

nem ösmerem a törvényeket, s így nem tudom, a szülők melyikét illeti meg a fiú; de elviszem őt magammal, mert nélküle nem élhetek.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

¿sufre el hijo incapacidad total para trabajar y no puede vivir de forma independiente, o está totalmente incapacitado para trabajar?

Ungerska

a gyermek teljesen keresőképtelen és önmaga ellátására képtelen-e, illetve teljesen keresőképtelen-e?

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

–todo ha concluido y nada más –contestó dolly–. y lo peor del caso, compréndelo, es que no puedo dejarle; están los niños, las obligaciones, pero no puedo vivir con él.

Ungerska

mindennek vége, nincs már hátra semmi, - mondotta dolli. - s a legrettenetesebb a dologban az, értsd meg, hogy nem mehetek el tőle: itt vannak a gyerekek, s én kötve vagyok.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

¿está el solicitante a cargo de un hijo con incapacidad total para trabajar y que no puede vivir de forma independiente, o con incapacidad total para trabajar y con derecho a recibir una pensión de supervivencia?

Ungerska

az igénylő neveli-e jelenleg az elhunyt biztosított (legfeljebb 16 éves) gyermekét, illetve legfeljebb 18 éves, iskolába járó gyermekét?

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

il est très gentil et naif –añadió con la misma sonrisa–. los hombres –siguió ana– necesitan distracciones y alexey no puede vivir sin tener gente a su lado, y por eso tenemos esta sociedad.

Ungerska

il est très gentil et naif, - tette hozzá ugyanolyan mosolylyal. - a férfiaknak szórakozásra és alexejnek közönségre van szüksége, azért becsülöm én sokra ezt az egész társaságot.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

–sí, ya lo he dicho yo. ¿para qué insistir? –interrumpió de pronto ana. «¡no hay ninguna necesidad», pensaba, «de que venga un hombre para despedirse de la mujer a quien ama, por la que quiso matarse, por la que ha deshecho su vida! ¡la mujer que no puede vivir sin él! ¡y dice que no hay ninguna necesidad!». ana apretó los labios y puso la mirada de sus ojos brillantes en las manos de alexey alejandrovich, con sus venas hinchadas, que en aquel momento se frotaba lentamente una contra otra.

Ungerska

de hiszen már megmondtam, minek hát ismételni? - vágott közbe anna egyszerre oly ingerűltséggel, melyet nem tudott elfojtani. - "semmi szükség sincs rá, - gondolta magában, - hogy egy ember elbúcsúzzék attól a nőtől, a kit szeret, a kiért el akart pusztúlni, a kiért tönkretette magát, s a ki nem tud élni nélküle. semmi, semmi szükség sincs rá!" - Összeharapta az ajkait és csillogó szemeit rászegezte duzzadó erekkel átfutott kezeire, melyek lassan dörzsölgették egymást.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,781,529,348 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK