Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
se deja constancia que
it is recorded that
Última atualização: 2013-05-28
Frequência de uso: 4
Qualidade:
por la presente se deja constancia que
i hereby state for the record that
Última atualização: 2023-03-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de ellas se deja constancia a continuación.
those positions are reported below.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
se deja constancia de las declaraciones siguientes:
the following statements were made for the record:
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deja constancia de que celebramos la votación dos veces.
it records that we took the. vote twice.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
117. la presidenta deja constancia del acuerdo del comité.
117. the chairperson noted that the committee agreed.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deja constancia de la votación colectiva de las enmiendas núms.
the president in the chair stated repeated ly that these amendments had been put to the vote.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
se deja constancia de esas opiniones en el acta de la reunión.
such views are entered into the record of the meeting.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chile deja constancia de su disposición a participar activamente en él.
chile would like to express its willingness to participate actively in that effort.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. en el presente informe se deja constancia del debate general.
the present report contains a record of the general debate.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
se deja constancia de cada detenido en una tarjeta de inscripción individual.
individual registration cards were completed for each detainee.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el consejo deja constancia de las ventajas que procura una mayor cooperación.
the council acknowledges the benefits of increased cooperation.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
107. el comité también deja constancia de su preocupación por lo siguiente:
the committee also records its concern at the following:
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en la justificación de las inversiones se deja constancia de la base de la operación.
the investment rationale documents the basis for the trade.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
también se deja constancia de una solicitud recibida del representante permanente de filipinas.
it also reflects a request received from the permanent representative of the philippines.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deja constancia fotográfica de los daños sufridos por el vehículo a causa del accidente.
make photo record of vehicle accident damage.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4. con ello se deja constancia de que austria presta una atención especial a esas recomendaciones.
4. this is meant to express that austria pays special attention to these recommendations.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
durante este procedimiento se deja constancia por escrito de todas las medidas adoptadas por la sección.
all steps taken by the section during this procedure are recorded and accounted for in writing.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el proyecto de resolución que hoy se nos presenta es exhaustivo por cuanto nos deja constancia de una situación.
dent enclave where the kurds are able to live in freedom and in safety.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: