A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
preguntaremos.
she is calm in her sleep . . .
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le preguntaremos a tom.
we'll ask tom.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
preguntaremos entonces al comisario.
we will question the commissioner then.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(no preguntaremos qué hace por las noches.)
(we won't ask what he gets up to at night.)
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te preguntaremos esto y te permitiremos que lo contemples.
we will ask you that question and allow you to contemplate.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
preguntaremos a los servicios cuáles son los hechos exactamente.
i shall enquire at the services into the exact course of events.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
¿es el caso real?, es lo primero que nos preguntaremos.
they don't, and that's all there is to it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
después preguntaremos al papa si desea continuar o prefiere cortar.
then we will ask the holy father if he want to continue or if he prefers to conclude.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nos preguntaremos cuáles deben ser los parámetros de ese acuerdo político.
we will wonder what the parameters of this political agreement must be.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
entonces nos preguntaremos cómo reaccionar ante el vacío que ha quedado atrás.
then we will ask ourselves how to react to the emptiness that was left behind.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por lo tanto, pedimos la solidaridad de la comisión y preguntaremos al comisario qué se puede hacer.
therefore, we would ask the commission to show solidarity and we ask the commissioner what can be done in this regard.
también por ello puedo decirle al sr. trakatellis que preguntaremos a las autoridades griegas sobre este asunto.
that is also why i can assure mr trakatellis that we will ask the greek authorities about this matter.
así esperamos con fidelidad el día del señor, para el cual nos preparamos con alegría y en el cual ya no preguntaremos nada.
in this manner, we will be able to persevere in faith until the day of the lord, a day we are joyfully anticipating and preparing for and on which we will no longer have any more questions.
-bien podrá ser -respondió sancho-. dejémosle apear, que después se lo preguntaremos.
"very likely," said sancho; "we had better let him dismount, and by-and-by we can ask about it."
en la sección iii nos preguntaremos por qué los donantes podrían buscar la exención de los impuestos de los países beneficiarios para los proyectos que financian.
section iii then asks why donors might seek tax exemption in the recipient countries for the projects that they finance.
así que también les preguntaremos, ¿por qué esperan que dios interfiera con la realidad que han creado para vuestra experiencia?
so we might also ask you, why should you expect god to interfere with the reality you have created for your experience?