Você procurou por: librar (Espanhol - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Latin

Informações

Spanish

librar

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Latim

Informações

Espanhol

librar pesar guerra

Latim

homines bellandi cupidi magno dolore adficiebatur

Última atualização: 2013-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

para librar su alma de la fosa y su vida de ser traspasada por la lanza

Latim

eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

para oír el gemido de los presos, para librar a los sentenciados a muerte

Latim

benedicite domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

para librar sus almas de la muerte y para darles vida en tiempos de hambre

Latim

iuxta est dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

nuestro dios es dios de salvación; de jehovah el señor es el librar de la muerte

Latim

tu scis inproperium meum et confusionem et reverentiam mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

pero gedeón dijo a dios: --si has de librar a israel por mi mano, como has dicho

Latim

dixitque gedeon ad dominum si salvum facis per manum meam israhel sicut locutus e

Última atualização: 2024-01-25
Frequência de uso: 11
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

libra a los que son llevados a la muerte; no dejes de librar a los que van tambaleando a la matanza

Latim

erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesse

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

así ha dicho el rey: "no os engañe ezequías, porque él no os podrá librar de mi mano

Latim

haec dicit rex non vos seducat ezechias non enim poterit eruere vos de manu me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

cuando te levantaste, oh dios, para juzgar, cuando te levantaste para librar a todos los mansos de la tierra. (selah

Latim

aut in finem misericordiam suam abscidet a generatione in generatione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

aun antes que hubiera día, yo soy, y no hay quien pueda librar de mi mano. lo que hago, ¿quién lo deshará?

Latim

et ab initio ego ipse et non est qui de manu mea eruat operabor et quis avertet illu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

después de abimelec se levantó, para librar a israel, tola hijo de fúa, hijo de dodo, hombre de isacar. habitaba en samir, en la región montañosa de efraín

Latim

post abimelech surrexit dux in israhel thola filius phoa patrui abimelech vir de isachar qui habitavit in sanir montis ephrai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

ahora bien, quiero haceros recordar, ya que todo lo habéis sabido, que el señor, al librar al pueblo una vez de la tierra de egipto, después destruyó a los que no creyeron

Latim

commonere autem vos volo scientes semel omnia quoniam iesus populum de terra aegypti salvans secundo eos qui non crediderunt perdidi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

¿no sabéis lo que yo y mis padres hemos hecho a todos los pueblos de aquellas tierras? ¿pudieron los dioses de las naciones de aquellas tierras librar sus tierras de mi mano

Latim

an ignoratis quae ego fecerim et patres mei cunctis terrarum populis numquid praevaluerunt dii gentium omniumque terrarum liberare regionem suam de manu me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

he aquí que yo pondré un vellón de lana en la era. si el rocío está sólo en el vellón y toda la tierra queda seca, entonces sabré que librarás a israel por mi mano, como has dicho

Latim

ponam vellus hoc lanae in area si ros in solo vellere fuerit et in omni terra siccitas sciam quod per manum meam sicut locutus es liberabis israhe

Última atualização: 2024-01-25
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,738,049,464 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK