Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
/ dvd+rsecond item of %1%2 drive sentence
/ dvd+rsecond item of% 1% 2 drive sentence
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
/ dvd±r dlsecond item of %1%2 drive sentence
/ dvd±r dlsecond item of% 1% 2 drive sentence
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no se encontraron caracteres. a sentence that uses all of the letters of the alphabet
ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ। a sentence that uses all of the letters of the alphabet
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mostrar las terminaciones & cuando una palabra tenga al menosthis is the second part of two strings that will comprise the sentence 'show completions when a word is at least n characters '
ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਵà©à¨à©, à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿ ਠੱà¨à¨° à¨à©±à¨à©- à¨à©±à¨( w) this is the second part of two strings that will comprise the sentence 'show completions when a word is at least n characters'
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la herramienta gpgconf usada para proveer la información para este diálogo parece no estar instalada correctamente. no devolvió ningún componente. intente ejecutar « %1 » en la línea de órdenes para más información. translate this to 'yes 'or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: