Você procurou por: defensa frente a esos mismos gérmenes (Espanhol - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Portuguese

Informações

Spanish

defensa frente a esos mismos gérmenes

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Português

Informações

Espanhol

pero sin duda fueron por esos mismos caminos.

Português

no entanto, é incontenstável que seguiam os mesmos caminhos.

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esos mismos posts son después traducidos al inglés y al aymara.

Português

essas postagens foram traduzidas em inglês e aymara.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en términos de productos, agusta solo disponía de un helicóptero en dos de los segmentos del mercado, frente a los tres o cuatro de eurocopter en cada uno de esos mismos segmentos.

Português

em termos de produtos, a agusta dispunha apenas de um helicóptero nos dois segmentos, comparativamente aos três ou quatro da eurocopter em cada um dos segmentos.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

para que el mercado comunitario no se quede sin defensa frente a las perturbaciones que puedan producirse en esos casos, es preciso permitir que la comunidad adopte sin dilación cuantas medidas sean necesarias.

Português

para que, em tais casos, o mercado comunitário não fique sem defesas contra as perturbações que daí podem resultar, é conveniente permitir que a comunidade tome rapidamente todas as medidas necessárias.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lo paradójico es que esos mismos sectores le teman a la posibilidad de que los blogs desinformen.

Português

lo paradójico es que esos mismos sectores le teman a la posibilidad de que los blogs desinformen.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el acceso al expediente en virtud de las disposiciones mencionadas en el punto 1 pretende posibilitar el ejercicio efectivo de los derechos de la defensa frente a los cargos presentados por la comisión.

Português

o acesso ao processo nos termos das disposições do ponto 1 destina-se a assegurar o exercício efectivo dos direitos de defesa contra as objecções formuladas pela comissão.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la contrapresión o restricción del escape se regirá por esos mismos criterios y podrá regularse con una válvula.

Português

a contrapressão com restrição de escape deve seguir os mesmos critérios que acima, e pode ser regulada com uma válvula.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

las restituciones por exportación aplicables a los productos que se exporten como mercancías transformadas no podrán ser superiores a las aplicables a esos mismos productos exportados sin más transformación.

Português

as restituições à exportação concedidas a produtos exportados sob a forma de mercadorias transformadas não podem ser superiores às aplicáveis aos mesmos produtos exportados sem transformação.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el comité también podrá emitir dictámenes sobre esos mismos asuntos por iniciativa de al menos un tercio de sus miembros.

Português

o comité pode também emitir pareceres sobre essas questões por iniciativa de, pelo menos, um terço dos seus membros.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuanto esos mismos datos ya estén disponibles bajo una forma o formato distintos a los que los usuarios finales puedan acceder con facilidad.

Português

se os mesmos dados já estiverem disponíveis sob outra forma ou formato que seja facilmente acessível aos utilizadores finais.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en el caso de que fuesen necesarios métodos de análisis de los productos agrícolas utilizados, convendrá utilizar los métodos prescritos en materia de restituciones a la exportación a países terceros para esos mismos productos agrícolas.

Português

se forem necessários métodos de análise dos produtos agrícolas utilizados, utilizam-se os métodos estabelecidos para as restituições à exportação para países terceiros em relação aos mesmos produtos agrícolas.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cumplir, de conformidad con esos mismos principios, las misiones de gestión de la infraestructura mediante un mandato que le otorga rff en forma de convenio.

Português

assegurar a gestão da infra-estrutura, segundo os mesmos princípios, sob mandato da rff na forma de convenção.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

arguyeron que las tendencias establecidas para varios de estos indicadores divergían de las que se habían establecido para esos mismos indicadores en relación con los productores de la unión incluidos en la muestra.

Português

alegaram que as tendências estabelecidas para alguns desses indicadores divergiam das tendências dos mesmos indicadores estabelecidas para os produtores da união incluídos na amostra.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

- cumplir, de conformidad con esos mismos principios, las misiones de gestión de la infraestructura mediante un mandato que le otorga rff en forma de convenio.

Português

- assegurar a gestão da infra-estrutura, segundo os mesmos princípios, sob mandato da rff na forma de convenção.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

- es importante que los intercambios educativos y de jóvenes sean un elemento fundamental de la pev, pues esos mismos intercambios contribuyeron a tender puentes y a vencer prejuicios en la unión europea.

Português

- os intercâmbios de estudantes e jovens têm de ser um elemento central da pev, à semelhança do que aconteceu no interior da ue, onde esses intercâmbios ajudaram a estabelecer pontes de entendimento e a ultrapassar preconceitos.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el consumo comunitario aumentó simultáneamente un 50 %, mientras que la cuota de mercado de la industria comunitaria se redujo aún más, a saber, un 70 %, durante esos mismos cinco años.

Português

entretanto, o consumo comunitário aumentou 50 % e a parte de mercado da indústria comunitária diminuiu ainda mais — 70 % — durante os mesmos cinco anos.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el banco central europeo (bce), pese a no estar sujeto a la directiva 2004/18/ce, pretende aplicar esos mismos umbrales en sus procedimientos de licitación pública.

Português

o banco central europeu (bce), embora não estando sujeito à aplicação da diretiva 2004/18/ce, tenciona aplicar os mesmos limiares aos seus procedimentos de concurso público.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el banco central europeo ( bce ) , pese a no estar sujeto a la directiva 2004/18 / ce , pretende aplicar esos mismos um ­ brales en sus procedimientos de licitación pública .

Português

o banco central europeu ( bce ) , apesar de não estar sujeito à directiva 2004/18 / ce , pretende aplicar os mesmos limiares aos seus procedimentos de concurso público . tendo por objectivo aumentar a transparência e a con ­ corrência , especialmente nas aquisições de valor inferior aos limiares previstos na decisão bce / 2007/5 , de 3 julho de 2007 , que aprova o regime de aquisições ( 4 ) , o bce pretende elaborar listas de fornecedores adequados que poderão ser convidados a apresentar uma proposta para aquisições de valor inferir aos limiares ou a participar em concursos públicos .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el análisis farmacocinético poblacional de esos mismos datos dio valores parecidos del aclaramiento sistémico y la semivida (0,26 l/ día y 20,4 días, respectivamente).

Português

0, 26 l/ dia e 20, 4 dias, respectivamente.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

13 dentro de esos mismos 42 días del periodo de notificación post-vacunación en el estudio eph, el número (n=59) de notificaciones de erupción varicelosa también fue pequeño.

Português

no mesmo período de registo de 42 dias pós- vacinação no sps, o número (n=59) de notificações de erupções cutâneas tipo varicela foi também pequeno.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,744,773,843 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK