Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pantu, tādējādi šie nosaukumi ierakstāmi "aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā",
(2) Тъй като не е изпратено възражение съгласно член 7 от Регламент (eИО) № 2081/92 на Комисията, тези имена трябва да бъдат вписани в "Регистър на защитените наименования за произход и защитените географски указания",
Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību [1], un jo īpaši tās 6.
относно защитата на географските указания и наименованията за произход за селскостопанските и хранителни продукти [1], и по-специално член 6, параграф 3 от него,
Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2400/96 par dažu nosaukumu iekļaušanu "aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā" (pimiento asado del bierzo (aĢin), fico bianco del cilento (acvn), melannurca campana (aĢin), montes de granada (acvn), huile d'olive de nice (acvn), aceite de la rioja (acvn), antequera (acvn))
за допълване на приложението към Регламент (ЕО) № 2400/96 по отношение на вписването на някои имена в "Регистър на защитените наименования за произход и защитените географски указания" (pimiento asado del bierzo - (pgi), fico bianco del cilento - (pdo), melannurca campana - (pgi), montes de granada - (pdo), huile d'olive de nice - (pdo), aceite de la rioja - (pdo), antequera - (pdo))
Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível