Você procurou por: entendieron (Espanhol - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Russian

Informações

Spanish

entendieron

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Russo

Informações

Espanhol

pero no entendieron que les hablaba del padre

Russo

Не поняли, что Он говорил им об Отце.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los alumnos no entendieron la explicación del profesor.

Russo

Ученики не поняли объяснения учителя.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero ellos no entendieron el dicho que les habló

Russo

Но они не поняли сказанных Им слов.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entendieron que su seguridad es nuestra principal prioridad.

Russo

Они поняли, что их безопасность является нашим главным приоритетом.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

muy pocos maestros entendieron el significado de esa pregunta ".

Russo

Очень немногие педагоги понимали, что мы имеем в виду, задавая этот вопрос ".

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

jesús les dijo esta figura, pero ellos no entendieron qué era lo que les decía

Russo

Сию притчу сказал им Иисус; но они не поняли, что такое Он говорил им.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

las autoridades del iraq entendieron perfectamente de qué posiciones de artillería antiaérea se trataba.

Russo

Иракские власти хорошо понимали, какие позиции у зенитных орудий были причастны к этим инцидентам.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entendieron que la pobreza extrema en que se sumía la población podría agravar el conflicto.

Russo

Они понимают, что та крайняя нищета, в которую втягивается население, может усугубить конфликт.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, los tribunales nunca entendieron en las denuncias de tortura por parte de los acusados.

Russo

Кроме того, суды никогда не расследовали заявления обвиняемых о том, что они подвергались пыткам.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

318. algunos miembros entendieron que era preciso aclarar que responsabilidad primordial no significaba responsabilidad exclusiva.

Russo

318. Некоторые члены выразили мнение о том, что необходимо пояснить, что главная ответственность не означает исключительную ответственность.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

112. en lo tocante al artículo 21, varias delegaciones entendieron preferible mantenerlo en su forma actual.

Russo

112. Что касается самой статьи 21, то ряд делегаций высказал мнение, что ее было бы предпочтительнее оставить в прежнем виде.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

algunos oradores entendieron que sería más apropiado examinar este tema en el seno de la sexta comisión de la asamblea general.

Russo

Некоторые ораторы высказались за то, что этот вопрос целесообразнее рассматривать в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la mayoría de las delegaciones entendieron que sería más útil examinar el preámbulo tras concluir el texto de los artículos de la parte dispositiva.

Russo

Большинство делегаций выразили мнение, что рассмотрение преамбулы будет наиболее целесообразно провести после окончательной доработки текста основных статей.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

algunos miembros entendieron que no se había respetado el requisito de una representación geográfica equitativa y de representación de los grupos de especial interés.

Russo

По мнению некоторых членов, требования о справедливом географическом представительстве и представительстве особых интересов не учитываются.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

al proponerse preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, entendieron que esta empresa no tendría éxito si se abordaba con estrechez de miras.

Russo

Будучи преисполнены решимости избавить грядущие поколения от бедствий войны, они понимали, что это начинание не может быть успешно завершено без наличия широкой основы.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no obstante, la cuestión que se plantea es determinar si las partes entendieron que ese memorando de entendimiento concreto servía para interpretar el tratado de límites que se estaba examinando.

Russo

Однако вопрос заключается в том, предполагали ли стороны меморандума о взаимопонимании, что он будет использоваться при толковании рассматриваемого договора о границе.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en espera de la posible llegada del presidente karimov, entendieron que era su primera y posiblemente última oportunidad de expresar abiertamente sus problemas y preocupaciones sobre la situación imperante.

Russo

В ожидании возможного приезда президента Каримова они понимали, что это была их первая и, вероятно, последняя возможность открыто выразить свои проблемы и озабоченности в связи со сложившейся ситуацией.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

10. los tribunales gacaca entendieron en las causas de aproximadamente 1,5 millones de personas, de los cuales 40.000 cumplen actualmente penas de prisión.

Russo

10. Суды "гакака " рассмотрели дела около 1,5 млн. лиц, примерно 40 000 из которых в настоящее время отбывают наказание.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

174. en el cantón de basilea-ciudad, los tribunales entendieron varias causas relacionadas con el comportamiento de agentes de policía en el ejercicio de sus funciones:

Russo

174. В кантоне Базель-Штадт суды рассмотрели несколько жалоб на действия полицейских при исполнении ими своих служебных обязанностей.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

así lo entendieron sus fundadores cuando la propia carta se inicia con la expresión: “nosotros los pueblos de las naciones unidas resueltos a ...”.

Russo

Это понимали ее основатели, когда решили, что Устав должен начинаться со слов: "МЫ, НАРОДЫ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ПРЕИСПОЛНЕННЫЕ РЕШИМОСТИ ... ".

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,763,044,742 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK