Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
g) incorporan enfoques interculturales.
g) они используют межкультурные подходы.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mujeres que se incorporan al servicio,
Женщины, поступившие на службу, с разбивкой
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
meta: 6 provincias adicionales incorporan planes
Цель: еще 6 провинций имеют планы.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en el plan se incorporan perspectivas de género.
В плане нашли свое отражение гендерные аспекты.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hay que ver qué materiales se incorporan al flujo.
Нужно иметь представление, какой материал присутствует в потоке.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en ella se incorporan normativas y disposiciones sobre:
В этом Законе и соответствующих подзаконных актах содержатся положения, касающиеся:
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las disposiciones incorporan una previsióncláusula 28 1) supra.
16. Эти предложения включают положение Статья 28(1) (см. выше).
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(número de manud que incorporan la sostenibilidad ambiental)
(Число РПООНПР, в которых закреплены принципы экологической устойчивости)
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
487. durante 1999 se incorporan al proyecto los padres recluidos.
487. В 1999 году проектом были охвачены также отцы, находящиеся в заключении.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esas políticas se incorporan en la estrategia general para el terreno.
Такие стратегии включаются в качестве соответствующих компонентов во всеобъемлющую стратегию работы на местах.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dentro del área del derecho se incorporan materias de derechos humanos.
Правовые дисциплины этого курса включают образование по вопросам прав человека.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. propuestas de australia que se incorporan en cierta medida al anexo
2. Предложения Австралии, включенные в определенной степени в приложение
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(porcentaje de decisiones que incorporan las recomendaciones del secretario general)
(Процентная доля решений, принимаемых с учетом рекомендаций Генерального секретаря)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. cabe señalar que también se incorporan obligaciones internacionales en determinadas leyes.
4. Хотелось бы также отметить, что международные обязательства включены в рамки применения некоторых законов.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2004-2005: un 20% de las resoluciones incorporan una perspectiva de género
Показатель за 2004 - 2005 годы: 20 процентов резолюций, в которых уделяется внимание гендерным аспектам
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estas evaluaciones abarcan períodos de cinco años e incorporan una perspectiva gubernamental de conjunto.
Эти оценки проводятся на пятилетнюю перспективу и включают в себя все аспекты, связанные с функционированием правительства.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estos derechos adquieren valor jurídico y político cuando se incorporan en las normas constitucionales.
Эти права становятся юридическими и политическими тогда, когда они закреплены в основном законе.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i) número de países cuyas políticas, leyes y estrategias incorporan principios de urbanización sostenible
i) Число стран, в политике, законодательстве и стратегии которых учитываются принципы устойчивой урбанизации
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sus procesos de diálogo entre europa y África y de diálogo transmediterráneo incorporan sistemáticamente elementos sur-sur.
Происходящие в его рамках процессы европейско-африканского диалога и транссредиземноморского диалога неизменно включают составляющую Юг-Юг.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: