Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
chispas que semejan camellos leonados.
(Что рвутся вверх), Подобно веренице рыжих скачущих верблюдов.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero de tal modo dicen todos lo mismo, que semejan las ranas en el pantano antes de la tempestad.
Да уж так-то все одно, что точно лягушки перед грозой.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se ha asignado especial prioridad a la procuraduría de los derechos humanos, por ser el organismo del estado cuyas funciones se semejan más a las de la misión.
12. Наиболее аналогичным партнером Миссии среди государственных учреждений страны является Управление омбудсмена по правам человека, которому уделяется особое внимание.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
carlos en el blog de superheroes finaliza su post con haciendo una referencia a superman y la kryptonita, y revela además el sobrenombre popular que ha recibido la cueva: y es que los enormes cristales semejan haces de luz que inundan la cavidad.
В "блоге Супергероев" Карлос заканчивает свой пост с ссылкой на Супермена и криптонит , а также говорит о популярном прозвище пещеры:
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
7. las medidas de respuesta de carácter "nacional " que aparecen en los cuadros semejan los tipos de actividades que los gobiernos llevan a cabo para aplicar los acuerdos regionales y mundiales existentes en materia de productos químicos, como los convenios de basilea, rotterdam y estocolmo.
7. "Национальные " меры реагирования, отмеченные в таблицах, напоминают те виды действий, которые правительства предпринимают в рамках осуществления существующих региональных и глобальных соглашений по химическим -веществам, такие как Базельская, Роттердамская и Стокгольмская конвенции.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível