Você procurou por: sin prosa sin pausa (Espanhol - Russo)

Espanhol

Tradutor

sin prosa sin pausa

Tradutor

Russo

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Russo

Informações

Espanhol

sin prisa sin pausa

Russo

sine festinatione sine mora

Última atualização: 2022-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

desplazamiento sin pausa

Russo

Бесконечная прокрутка

Última atualização: 2013-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

sin embargo, en 2007 la construcción del muro ha continuado sin pausa.

Russo

И все же в 2007 году строительство стены неослабно продолжается.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

el trabajo de la comisión parlamentaria aumenta sin pausa.

Russo

7. Непрерывно возрастает активность работы парламентских комитетов.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

como consecuencia, el país se ha estado despoblando sin pausa.

Russo

Вследствие этого процесса население страны неуклонно сокращалось.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

para ello, necesitamos la participación y el apoyo sin pausa del comité.

Russo

Для этого необходимо, чтобы вы постоянно участвовали в этом процессе и непрерывно оказывали нам поддержку.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

hasta la fecha, el proceso ha ido avanzando lentamente pero sin pausa.

Russo

Работа в этом направлении медленно, но последовательно продвигается вперед.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

el número de adopciones de niños aumentó sin pausa en los tres últimos años:

Russo

В течение последних трех лет число усыновлений постоянно росло:

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

la república de haití lucha y luchará sin pausa contra la violencia y el terrorismo.

Russo

Республика Гаити намерена и впредь вести все более активную борьбу с насилием и терроризмом.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

87. desde 1994 viene aumentando sin pausa el número de emisoras de radio y periódicos.

Russo

87. В период после 1994 года в Гамбии происходил постоянный рост числа радиостанций и газет.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

sin prisa pero sin pausa, las mujeres son cada vez más conscientes de sus derechos, y ya no creen que merezcan recibir una paliza.

Russo

Медленно, но верно женщины больше узнают о своих правах и уже не считают, что заслуживают побоев.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

en la vecindad de la propia belice, la redemocratización del istmo de américa central continúa sin pausa.

Russo

В странах, являющихся нашими непосредственными соседями по Центральноамериканскому перешейку, полным ходом идет процесс возвращения к демократическим формам правления.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

animó a todas las partes interesadas a mantener sin prisa y sin pausa un diálogo abierto y a aspirar al entendimiento mutuo que era la base del consenso.

Russo

Она призвала все заинтересованные стороны не терять времени, проводить открытый диалог и добиваться взаимопонимания как основы консенсуса.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

así pues, deberían continuar sin pausa las consultas de la presidencia de conformidad con lo dispuesto en el documento cd/1500.

Russo

И поэтому следует неуклонно продолжать председательские консультации согласно документу cd/1500.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

la oradora espera que se escuche a las mujeres ministras y que éstas procuren sin pausa lograr una situación de igualdad para las mujeres de guinea.

Russo

Она надеется, что голоса женщин-министров будут услышаны и что они будут прилагать неустанные усилия в борьбе за равноправие гвинейских женщин.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

el perú propone otorgar un renovado impulso a los foros y mecanismos especializados para continuar fortaleciendo sin pausa la acción conjunta contra el tráfico ilícito de drogas.

Russo

Перу призывает повышать эффективность специализированных учреждений и механизмов, с тем чтобы продолжать неуклонно наращивать совместные усилия по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

el secretario general se esfuerza por abatir sin pausa su presupuesto, pero no podrá rebasar ciertos límites, a riesgo de poner en crisis el sistema todo.

Russo

Генеральный секретарь постоянно занимается проблемой сокращения ее бюджета, но он не сможет пойти дальше определенного предела без риска вызвать кризис всей системы.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

china también aboga en favor de la pronta negociación y concertación del tcpmf, a condición de que se mantenga la estabilidad estratégica mundial y prosiga sin pausa el proceso de desarme nuclear.

Russo

Китай также выступает за скорейшие переговоры и заключение ДЗПРМ в интересах поддержания глобальной стратегической стабильности и поощрения процесса ядерного разоружения.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

bélgica alienta especialmente a la oit a que continúe sin pausa su labor en esta esfera, además de la preparación de un nuevo instrumento jurídico por el que se prohíban todas las formas intolerables del trabajo infantil.

Russo

В частности, Бельгия предлагает Международному бюро труда неустанно вести работу в этой области, а также работать над подготовкой нового юридического документа, направленного на запрещение неприемлемых форм детского труда.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

224. la asegurada tiene la opción de contar con 90 días de baja, esto es 45 días antes del parto y 45 días después del mismo, es un tiempo corrido, sin pausa.

Russo

224. Застрахованная имеет право на непрерывный отпуск продолжительностью 90 дней, из которых 45 дней предоставляется до родов и 45 дней после родов.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,944,442,406 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK